"trabalham em" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يعملون في
        
    • يعملون على
        
    • تعمل على
        
    Pessoas, a respeito das quais nada sabemos porque trabalham em segredo. TED هناك أشخاص لا نعلم شيئاً عنهم، لأنهم يعملون في الخفاء.
    As crianças que trabalham em fábricas no estrangeiro para fazer esta porcaria. Open Subtitles الاطفال الذين يعملون في المصانع ماوراء البحار ليصنعو لنا هذه الحماقات
    Meus colegas de escola trabalham em uma de duas coisas, teoria física de partículas ou a próxima grande startup. Open Subtitles كل من ارتدت الجامعة معهم يعملون في أحد مجالين: فيزياء الجسيمات النظرية أو في أفضل شركة ناشئة
    Pois, mas eles não trabalham em algo que mudará o mundo. Open Subtitles لكنهم لا يعملون على اختراعات ستغير العالم كما نعرفه
    Bem, eles trabalham em plataformas petrolíferas e em reparação de barcos. Open Subtitles إنّهم يعملون على رافعات النفط، ويصلحون القوارب
    Eles trabalham em coisas loucas. Open Subtitles أنها تعمل على جميع أنواع القرف مجنون.
    Muitas delas trabalham em sistemas profundamente rígidos, as forças armadas, o congresso, o sistema educativo, etc. TED فالعديد منهم يعملون في انظمة معقدة جداً مثل الجيش .. والكونغرس والنظام التعليمي ..
    trabalham em equipas, tentam convencer os médicos a comprar-lhes medicamentos. TED يعملون في فرق ، يخرجون و يبيعون للأطباء و يحاولون جعلهم يشترون الأدوية إذن يمكننا أن ننظر و نرى كيف يبيعون هذه الأشياء
    Podemos deslocar fisicamente pessoas que trabalham em edifícios diferentes, cidades diferentes ou até países diferentes? TED هل نستطيع أن نتقاسم فعليًا مقار موظفينا الذين يعملون في مبانٍ مختلفة، وفي مدن مختلفة أو حتى في دول مختلفة اليوم؟
    Passo muito tempo com "start-ups" e tenho amigos que trabalham em empresas maiores, mais estabelecidas. TED أقضي الكثير من الوقت مع الشركات المبتدئة، ولدي الكثير من الأصدقاء الذين يعملون في الشركات الأكبر والأكثر رسوخًا.
    Distribui-se a todos aqueles que trabalham em cinema, e dois ou três dias depois talvez eles lhe liguem. Open Subtitles ،ترسلينها لمن يعملون في مجال السينما وبعد بضعة أيام قد يتصلوا بك
    trabalham em inteligência militar. Open Subtitles لقد كانوا يعملون في التجهيز للعمليات العسكرية
    E sabemos que as pessoas que trabalham em edifícios de escritórios e levam um carro até e desde o trabalho, ou apanham o elevador até esse mesmo escritório, poderão caminhar tão pouco como 2.500 ou 3.000 passos Open Subtitles ونحن نعرف أن الأشخاص الذين يعملون في المكاتب ويقودون السيارة من وإلى العمل ويستخدمون الأسانسير في الصعود
    Quantos joalheiros trabalham em casa, aqui? Open Subtitles كم عدد صائغو المجوهرات الذين يعملون في منازلهم؟
    Segundo dizem, os artesãos trabalham em mobílias e tapeçarias usando materiais e ornamentos retirados das igrejas, infelizmente. Open Subtitles يقولون ان المصممين يعملون على الأثاث والنساجون يستخدمون الحلي التي جردت من الكنائس, للأسف
    Para entrar no prédio, temos de evitar 7 câmaras exteriores e seis porteiros que trabalham em duas entradas, em turnos rotativos. Open Subtitles لكي ندخل المبنى علينا تفادي 7 كاميرات تصوير و6 بوّابين يعملون على نقطتين دخول بالتناوب
    As pessoas lá, trabalham em modelação do comportamento. Open Subtitles والنّاس هناك يعملون على التّصميم السّلوكيّ.
    Dentro deste edifício trabalham em algo novo. Open Subtitles بداخل هذه المؤسسة، كانوا يعملون على تجربة جديدة
    Não trabalham em casa. Open Subtitles فأنت لا تعمل على منزلك.
    Não trabalham em casa. Open Subtitles فأنت لا تعمل على منزلك.
    Vocês trabalham em casos com narcóticos. Open Subtitles انت تعمل على قضايا المخدرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more