Ensinou-me três lições que penso serem hoje bastante importantes para nós, e certamente no trabalho que faço. | TED | وقد علمتني ثلاث دروس وأعتقد أنها مهمة جداً بالنسبة لنا اليوم، وبالتأكيد في العمل الذي أقوم به. |
O Chefe não compreende que muito do trabalho que faço possibilita estas cirurgias. | Open Subtitles | مالا يدركه الرئيس هو أن كثيرا من العمل الذي أقوم به يجعل عمليات كهذه ممكنة الحدوث. |
Mas o trabalho que faço em imunização digital, vai levar esta companhia para outro nível. | Open Subtitles | ولكن العمل الذي أقوم به في تقنية التحصين الرقمي سيأخذ هذه الشركة إلى مُستوى آخر. |
O trabalho que faço requer as minhas capacidades mentais completas. | Open Subtitles | العمل الذي أقوم به يتطلب نهجي العقلي الكامل |
O trabalho que faço aqui é demasiado importante e está num momento demasiado crítico, mas, felizmente, surgiu uma solução. | Open Subtitles | إن العمل الذي أقوم به هنا أمر مهم للغاية وفي حرج جدا منعطف، لكن لحسن الحظ |
O trabalho que faço aqui, as investigações, alimentar os que passam fome... | Open Subtitles | .. العمل الذي أقوم به هنا ... البحث .. إطعام أولئك الجوعى |
O trabalho que faço com os estádios e shoppings, | Open Subtitles | تعلم ، إنّ العمل الذي أقوم به مع الكرة ...في الحدائق العامة ومراكز التسوق |
O trabalho que faço com o Whit dá-me prazer e propósito e não tira absolutamente nada de ti. | Open Subtitles | العمل الذي أقوم به مع (ويت) يعطيني المتعة و الهدف و لا يأخذ منك بالتأكيد أي شئ |