Membro da Fatah: Temos que esvaziar as nossas mentes do pensamento tradicional. | TED | عضو حركة فتح : يجب علينا اخلاء عقولنا من التفكير التقليدي. |
Acharam-no muito mais motivante, muito mais excitante que a educação tradicional. | TED | و قد وجودوها محفزة و مشوقة اكثر من التعليم التقليدي. |
Porque existe demasiada segurança no mundo da arte tradicional. | Open Subtitles | لأن هناك أمان كثير في عالم الفنّ التقليدي. |
Não sei quem aqui já viu como é um banco por dentro, por isso vou tentar ilustrar como funciona um banco tradicional. | TED | الآن، لست واثقًا كم واحدًا منكم قد رأى بنكًا من الداخل، لذلك دعوني أوضح كيف تبدو العديد من البنوك التقليدية. |
Conseguimos 3 a 6 vezes mais células estaminais do que através do método tradicional, feito no mesmo paciente. | TED | وحصلنا، مرة أخرى، على ثلاث إلى ست أضعاف الخلايا الجذعية من الطريقة التقليدية على نفس المريض |
É muito físico. Não se parece nada com um jogo tradicional. | TED | إنها واقعية جدا , إنها لا تشبه أي لعبة تقليدية |
Não, o marcador tradicional é compressão do diafragma e vibração da laringe, o que termina em: "Dói-me o abdómen." | Open Subtitles | لا. دليل تشخيص التقليدي هو انقباض الحجاب الحاجز و ذبذبات الحنجرة و التي تؤدي إلي صوت مسموع |
Mas eu tinha de ter o meu grande e tradicional casamento bengali. | Open Subtitles | و لكن كان علي أن أقيم حفل زفافي البنغالي التقليدي الكبير |
Antes de iniciarmos a tradicional assembleia dos cidadãos, espero que me permitam apresentar a mais nova cidadã do novo Estados Unidos: | Open Subtitles | قبل أن نبدأ إجتماع المواطنين التقليدي أرجو أن تسمحوا لي بالإعلان عن قدوم مواطننا الجديد إلى الولايات المتحدة الجديدة |
A minha prática combina a tradicional terapia da fala com a radical metodologia de abordagem à psicologia que questiona pressupostos patriarcais. | Open Subtitles | علاجي يجمع بين الحديث الطبي التقليدي مع المنهجية الأصولية التي توصل لها علم النفس التي تشكك في الفرضيات الأبوية |
Os cardiologistas acham que o desenho tradicional do coração fomenta a ignorância. | Open Subtitles | حسناً ، انت تعلم أطباء القلب يشعرون أن القلب الكرتون التقليدي |
O que não encorajamos é a ideia de satisfação sexual pode apenas ocorrer num tradicional e determinado contexto. | Open Subtitles | ما لا نشجّعه هو فكرة أنّ الإشباع الجنسي يُمكن أنْ يحدث فقط في السياق المفرد التقليدي. |
Bem mais barato que comida tradicional, e enche bem. | Open Subtitles | ارخص بكثير من الطعام التقليدي وحقا تشبع المعده |
Quanto ao Afeganistão, onde o Taliban proibiu a música durante muitos anos, estão a reintroduzir a música tradicional. | TED | وبالنسبة لأفغانستان حيث حظرت طالبان الموسيقى لسنوات عديدة ، هو إعادة تقديم ألحانهم و موسيقاهم التقليدية. |
Claro que não podias ajudar, mas repara na minha abertura tradicional. | Open Subtitles | بالتأكيد لم يسعك إلا تدوين ملاحظات عن افتتاحيتي التقليدية جداً. |
Vocês os dois nunca se puderam conhecer no sentido tradicional. | Open Subtitles | كلاكما .. لم تتعرفا إلى بعضكما البعض بالطرق التقليدية |
Allen e eu não concordávamos quanto ao nome para menina. Eu queria Ruby e ele algo mais tradicional. | Open Subtitles | انا وألان لم نتفق على أسماء الفتيات أنا اردت اسم روبي وهو أراد شيئا أكثر تقليدية |
A maioria dos árabes palestinos viviam de maneira tradicional em cerca de 800 aldeias largamente auto-suficientes. | Open Subtitles | أغلبية العرب الفلسطينيّين عاشوا حياة تقليديّة في حوالى 800 قريّة مكتفية ذاتياً بشكل كبير |
Quase que me esqueci da tradicional partilha dos doces. | Open Subtitles | كنت قد نسيت تقريباً تقليد المشاركة في الحلوى |
É um evento tradicional, e eu sou um tipo tradicional. | Open Subtitles | نعم انها عرف تقليدى وانا شاب اسير على التقاليد |
Mas isso é tradicional demais para um pensador moderno como você. | Open Subtitles | لكن بالتأكيد ذلك تقليدي جدا بالنسبة لك بالنسبة لمفكر مثلك |
Existe alguma cultura tradicional para o último membro que sobra da família? | Open Subtitles | هل هناك أي تقاليد ثقافية لآخر عضو متنبقي في العائلة ؟ |
Ele não tem cara nem tem um diálogo tradicional. | TED | فهو لا يملك وجها ولا حتى حوارا تقليدياً. |
Faço uma roupa velha deliciosa e o meu pai faz uma óptima caçarola de milho tradicional. | Open Subtitles | إنّي أعدّ حشو طعامٍ رائع، وأبي يُعدّ طاجن ذرة تقليديّ رائع. |
Estanho é o tradicional, mas achei que ela não quereria um trevo de estanho. | Open Subtitles | الصفيح هو الهديّة التقليديّة ولكنّني لم أعتقد أنّها تريد برسيم صفيح |
Vermelho é a cor tradicional das prostitutas. | Open Subtitles | الرداء الأحمر لون فتيات الشوارع التقليدى |
Agora que terminámos o nosso cumprimento tradicional, posso dizer-te o que quero? | Open Subtitles | والآن بما أننا انتهينا من تحيتنا التقليديه هل أستطيع ان أخبرك بما أريد ؟ |
Pela tua notável persistência na vida, temos uma resposta tradicional para esta aclamação pública. | Open Subtitles | لبقاؤك الملحوظ فى الحياة لدينا ردا تقليديا لهذه الاشادة العلنية |