Ele está enojado com o comportamento traiçoeiro do Imperador convosco... comportamento que ele sabe muitíssimo bem tendo-o sofrido ele mesmo na carne, e oferece-vos em troca uma verdadeira e duradoura amizade. | Open Subtitles | هو مشمئز من التصرف الغادر من الإمبراطور تجاهك هو يعرف سلوكه بعد أن عانى بنفسه منه ويعرض عليك الصداقة الحقيقية والدائمة |
De modo que nenhum homem, mulher ou criança... vejam o teu rosto traiçoeiro de novo. | Open Subtitles | لكي لا رجل، إمرأة ولا طفلة قدْ يرى وجهك الغادر أبداً مجدداً |
Uma perseguição em alta velocidade pode ser perigosa, mas nada pode ser tão traiçoeiro quanto uma sem velocidade. | Open Subtitles | في مستوى خطورة المطاردات السريعة فلا يوجد شئ يوازي الخائن ولكن في المطاردات البطيئة |
Mas quando pensamos no termo "denunciante", pensamos em palavras bastante descrtivas: Judas, cobra, traidor, coscuvilheiro, traiçoeiro. | TED | لكن لو فكرنا بمطلح الواشي فإننا نفكر في كلمات وصفية الشكل مريب مخادع خائن نمّام، خبيث. |
Aquele seu primo traiçoeiro, tem tantas hipóteses de a persuadir a ficar cá de vez como tem de voar. | Open Subtitles | ابن عمها المخادع ذاك ليست لديه أي فرصة أخرى لإقناعها لتستقر هنا للأبد على أن تطير منه |
Parece um paraíso, mas é o deserto mais traiçoeiro do mundo: | Open Subtitles | يبدو وكأنه الجنة، ولكن هذا هو أنا الصحراوية الأكثر الغادرة في العالم |
E agora o Domo da Perdição apresenta para vossa satisfação Sandália-Dupla, o traiçoeiro! | Open Subtitles | و الآن قبة الموت تقدم لكم من أجل تسليتكم الغدار ذو الصندلين |
É Alvin, o traiçoeiro! Porque é que o Alvin iria querer um Skrill? | Open Subtitles | هذا ألفين الغادر لماذا ألفين يريد سكيول ؟ |
Falso, traiçoeiro, cobarde mentiroso! | Open Subtitles | تطعنني في ظهري، أيّها الغادر الكاذب الجبان. |
Até morreu de forma nobre. Ao impedir um rei traiçoeiro de envenenar todo um reino. | Open Subtitles | حتّى أنّه مات نبيلاً لدى منعه للملك الغادر مِنْ تسميم المملكة |
Ele pode ter um pulmão novo, mas não podes mudar o seu coração traiçoeiro. | Open Subtitles | ربما حصلَ على رئه جديده ولكن لايمكنكِ استبدال قلبه الخائن |
Mas a morte do meu irmão será por esta mão quando eu mergulhar a minha espada no seu coração traiçoeiro. | Open Subtitles | ولكن موت أخي , سيكون بيدي عندما أعرز سيفي في قلبه الخائن |
Serão outra arma a ser usada, mas a morte do meu irmão será por esta mão quando mergulhar a minha espada no seu coração traiçoeiro. | Open Subtitles | ولكنّ موت أخي , سيكون بيدي عندما أغرز سيفي في قلبه الخائن |
"Sacana, traiçoeiro, mau, sem princípios, | Open Subtitles | نحتاج إلى رجلٍ خائن, خبيث,نذل، منحل, غير مُدخن |
E a minha última visão nesta vida será um feiticeiro traiçoeiro a contentar-se com a minha morte. | Open Subtitles | واَخر نظرةٍ لي بهذه الحياة ستكون شماتة عرّافٌ خائن على مصرعي |
Levem este filho da mãe traiçoeiro para o campo. | Open Subtitles | خذوا هذا الوغد المخادع إلى المعسكر. |
Seu cabrão traiçoeiro... | Open Subtitles | ايّها المخادع والمنافق الملعون |
Um traiçoeiro recife rodeia as ilhas Ping protegendo-as dos intrusos. | Open Subtitles | الصخور الغادرة حول جزيرة بينغ تحذر المتطفلين بأن يبقوا بعيدين |
Engolido inteiro pelo mar traiçoeiro e implacável. | Open Subtitles | جميعهم إبتلعوا ، من قبل البحر الغادرة التي لا ترحم |
Não te culpes. O feiticeiro negro é traiçoeiro, mas com o Lord Waeng a ajudá-lo, ele é ainda pior. | Open Subtitles | ل تلم نفسك الساحر الاسود مخادع |
Perdi o meu emprego por tua causa, seu desgraçado traiçoeiro. | Open Subtitles | لقد فقدت وظيفتي بسببك أيّها الغدار الحقير |
Você joga um jogo traiçoeiro, minha pequena idiota. | Open Subtitles | إنها لعبة غادرة, تلك التي تلعبينها مغفلتي الصغيرة |