ويكيبيديا

    "traiu" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • خان
        
    • خانت
        
    • بخيانة
        
    • خنت
        
    • بخيانتي
        
    • خانك
        
    • غدر
        
    • خانته
        
    • خانني
        
    • خيانة
        
    • خانها
        
    • خانه
        
    • خانتني
        
    • بخيانتك
        
    • يخن
        
    Que mandou uma mensagem, que ele traiu a causa dos seus pais. Open Subtitles وأنك أوصلت له رسالة، بأنه خان القضية التي سعى لها والداك
    Mas agora dolorosamente vos informo de que um dos nossos tribunos traiu a nossa confiança e se juntou ao partido dos conspiradores. Open Subtitles لكن الان يحزننا ان نعلمكم ان واحد من التربيون خاصتنا قد خان نفسه وانضم الى حزب المتامرين هذا
    Conta-lhe de uma miúda que traiu o seu amigo. Open Subtitles يُخبرها أنّه يعرف هذه الفتاة التي خانت صديقه.
    Se traiu o parceiro, não está a fugir só da polícia, deve também estar a fugir da máfia. Open Subtitles إن قام بخيانة شريكه فهو لم يهرب من القانون فحسب قد يكون يهرب من المافيا أيضا
    - Porquê? Porque não quer admitir que eIe confiou em si e que você o traiu? Open Subtitles لماذا, لأنك لا تريد ان تعترف بأنك قد خنت ثقته فيك ؟
    Mesmo que me tivesse traído, e não traiu, não é um cretino. Open Subtitles حتى ولو قام بخيانتي,وهو مالم يفعله أبدًا هو بالقطع ليس أحمق.
    É tramado saberes que um elemento da tua equipa te traiu. Open Subtitles إنّه لأمر صعب علمُك أنّ أحد أفراد جماعتك قد خانك.
    Estou apenas a executar a sentença de morte que ele assinou no dia em que me traiu. Open Subtitles أنا فقط أنفذ حكم الإعدام الذي وقعه يوم غدر بي
    Disseste-me que o Vader traiu e matou o meu pai. Open Subtitles لماذا لم تخبرنى لقد قلت لى أن فيدا قد خان والدى ثم قتلة
    Admito que o Amar não traiu a nação, mas de certeza que vai trair a sua amada. Open Subtitles انا اعترف ان أمـــار لم يخن وطنه لكنه بالتأكيد قد خان حبيبته
    Judas... que era o mau, foi o que traiu Jesus e... ainda por cima tentou beijá-lo. Open Subtitles يهوذا، الذي كان السيء الذي خان السيد المسيح وحاول تقبيله
    Se a missão falhou, ele pode ter sido a razão. traiu a equipa e encenou a própria morte. Open Subtitles اذا فشلت المهمة, ربما هو كان السبب خان الفريق وتظاهر أنه مات
    Ele assumiu a responsabilidade por ela responsabilidade que traiu persuadindo-a a abandonar o tratamento médico a favor de um tratamento religioso. Open Subtitles أصبحت هي مسؤوليته وهو خان هذه المسؤولية حيث أقنعها بالتخلي عن علاجها الطبي
    Como pode alguém confiar num homem, que traiu o seu patrão? Open Subtitles كيف بوسع أحد ان يثق ثقة عمياء بالشخص الذي خان زعيمه؟
    Irina Derevko traiu este país e matou o meu pai no processo. Open Subtitles إرينا دريفكو خانت هذه البلاد وقتل أبي في العملية.
    Wong Dai traiu a tua confiança... e a tua vida e a dos teus irmãos. Open Subtitles وونج داي قام بخيانة ثقتك وحياتك أنت و إخوتك
    Vendeu o seu espírito a quem deu mais, Max e traiu o único homem que gostou de si. Open Subtitles لقد بعت روحه لصاحب أعلى عطاء يا ماكس و خنت الرجل الوحيد الذي اهتم لأمرك
    Sabe, a minha mulher também me traiu. Open Subtitles زوجتي قامت بخيانتي أيضاً أعرف كم ذلك مؤلم
    Aqui está o homem que te traiu, Dardo. Porque não o matas? Open Subtitles إنه هو الذي خانك يا دادو لماذا لا تقتله ؟
    Porém, um dos sete, traiu os outros seis. Open Subtitles إلا أن واحد من هؤلاء السبعة قد غدر بالستة الآخرين.
    Deixando-o descobrir que ela o traiu, com o seu melhor amigo. Open Subtitles بأن نجعله يكتشف أنها خانته مع أعز أصدقائه
    Não podia perdoar o meu pai, esse pai que me traiu. Open Subtitles . لأني لم أستطيع الثقـة بوالدي . لقد خانني
    Quase o fizemos, mas alguém traiu o exército, como sempre. Open Subtitles لقد كدنا نفعل ذلك ، و لكن حدثت خيانة في الجيش كالمعتاد
    Talvez seja melhor para ela. Não precisa de viver num monumento ao homem que a traiu, Justin. Open Subtitles هي ليست بحاجه لأن تعيش في ذكرى الرجل الذي خانها يا جستن
    Ou o tipo que ele traiu durante quarenta anos? Open Subtitles أو الرجل الذي خانه لمدة الأربعين عاماً الماضية؟
    Eu podia argumentar que foste tu quem me traiu. Open Subtitles هوارد. أستطيع أن أجادل بأنك أنت الذي خانتني.
    Não fizeste nada de errado, para além de confiar em alguém que te traiu. Open Subtitles لم تفعل أي خطأ سوى الثقة بأحدهم وقد قام بخيانتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد