Então, acabámos por organizar um leilão de escravos na Union Square para ligar à génese do comércio transatlântico de escravos. | TED | لذلك انتهى بنا المطاف في مزاد الرقيق في ميدان الاتحاد ثم بيعنا لمنظمة تجارة العبيد عبر الأطلسي. |
Foi nesse ano que a rainha Vitória foi capaz, pela primeira vez, de comunicar com o presidente Buchanan, através do Cabo Telegráfico transatlântico. | TED | هذا كان العام الذي تمكنت فيه الملكة فيكتوريا من التواصل للمرة الأولى مع الرئيس بوجانان، عن طريق خط التلغراف عبر الأطلسي. |
Entre 1520 e 1867, houve 12,5 milhões de pessoas deslocadas de áreas com grande exposição UV para áreas com pouca exposição UV, no comércio transatlântico de escravos. | TED | بين عامي 1520 وعام 1867، 12 مليون ونصف شخص إنتقلوا من مناطق عالية الأشعة فوق البنفسجية الى مناطق قليلة الأشعة، خلال فترة تجارة العبيد عبر الأطلسي. |
Isto é o dobro da quantidade de pessoas que saíram de África durante todo o comércio transatlântico de escravos. | TED | وهذا ضعف عدد الأشخاص الذين تم أخذهم من أفريقيا خلال فترة تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي بأكملها. |
É o dobro do número dos que saíram de África durante todo o tráfico de escravos transatlântico. | TED | هذا ضعف الرقم الذي تم ترحيله من أفريقيا خلال حقبة الإستعباد عبر المحيط الأطلنطي بأكملها. |
Este é um voo transatlântico de Nova York para Londres. | Open Subtitles | رحلة عبر المحيط الأطلسي من نيويورك إلى لندن. |
O homícidio de um agente federal num vôo transatlântico. | Open Subtitles | مقتل اتحادي الجوي المارشال على متن رحلة جوية عبر المحيط الأطلسي. |
Enquanto, em comparação, viver sem automóvel economiza quase 2,5 toneladas; abdicar de um voo transatlântico — apenas um — economiza cerca de 1,5 tonelada; comer uma dieta baseada em vegetais pode poupar quase 1 tonelada por ano. | TED | بينما العيش دون سيارات يوفر 2.5 طن منع رحلة جوية واحدة عابرة للمحيط الأطلسي يوفر 1.5 طن واتباع حمية نباتية يمكن أن يوفر طنًا واحدًا تقريبًا في العام الواحد |
O primeiro voo transatlântico, mas não consigo fazer isto, agora não. | Open Subtitles | أول رحلة منفردة عبر الأطلسي... ولكن لا أستطيع أن أفعل هذا، ليس الآن. |
Eu digo transatlântico por 200 dólares, Alex. | Open Subtitles | سآخذ الرحلات عبر المحيط الأطلسي مقابل 200 دولاراً يا اليكس |
Independentemente da descrição popular relativo ao tráfico de corpos, o comércio transatlântico europeu da escravatura e a escravatura, foi um dos programas mais radicais e mais longos da exportação de conhecimento na história de África. | TED | بغض النظر عن وصفها الشهير بالمتاجرة في البشر، كان الرق وتجارة الرقيق في أوروبا عبر المحيط الأطلسي يمثل واحدًا من أكثر البرامج عنصرية وأطولها في تصدير العقول الأفريقية في التاريخ. |
A França fez um pedido de 4.000 aviões aos Estados Unidos, apesar da crescente tendência isolacionista defendida por Charles Lindbergh, o herói americano que fez o primeiro voo transatlântico sozinho e que agora é um importante incentivador do movimento "América em Primeiro Lugar". | Open Subtitles | فرنسا طلبت 4000 طائرة من الولايات المتحدة (من وحي "التوجة الإنعزالي" المتنامية لصاحبها (تشارلز ليندنبير البطل الذي قام بأول رحلة عبر المحيط الأطلسي منفردا |
Eu estava a pensar nisto num voo transatlântico há uns anos, porque aconteceu eu ir sentado ao lado de um físico húngaro da minha idade. Falámos em como era a vida durante a Guerra Fria, para os físicos na Hungria. | TED | وكنت افكر بهذه الفكرة طيلة الوقت وذات مرة كنت في رحلة جوية منذ نحو عامين وحدث صدفة انني كنت اجلس بالقرب من عالم فيزياء هنغاري عمره يقارب عمري وكنا نتحدث عن الحياة اثناء الحرب الباردة وكيف كانت بالنسبة لفيزيائي في هنغاريا |