"transatlântico" - Traduction Portugais en Arabe

    • عبر الأطلسي
        
    • عبر المحيط
        
    • جوية
        
    Então, acabámos por organizar um leilão de escravos na Union Square para ligar à génese do comércio transatlântico de escravos. TED لذلك انتهى بنا المطاف في مزاد الرقيق في ميدان الاتحاد ثم بيعنا لمنظمة تجارة العبيد عبر الأطلسي.
    Foi nesse ano que a rainha Vitória foi capaz, pela primeira vez, de comunicar com o presidente Buchanan, através do Cabo Telegráfico transatlântico. TED هذا كان العام الذي تمكنت فيه الملكة فيكتوريا من التواصل للمرة الأولى مع الرئيس بوجانان، عن طريق خط التلغراف عبر الأطلسي.
    Entre 1520 e 1867, houve 12,5 milhões de pessoas deslocadas de áreas com grande exposição UV para áreas com pouca exposição UV, no comércio transatlântico de escravos. TED بين عامي 1520 وعام 1867، 12 مليون ونصف شخص إنتقلوا من مناطق عالية الأشعة فوق البنفسجية الى مناطق قليلة الأشعة، خلال فترة تجارة العبيد عبر الأطلسي.
    Isto é o dobro da quantidade de pessoas que saíram de África durante todo o comércio transatlântico de escravos. TED وهذا ضعف عدد الأشخاص الذين تم أخذهم من أفريقيا خلال فترة تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي بأكملها.
    É o dobro do número dos que saíram de África durante todo o tráfico de escravos transatlântico. TED هذا ضعف الرقم الذي تم ترحيله من أفريقيا خلال حقبة الإستعباد عبر المحيط الأطلنطي بأكملها.
    Este é um voo transatlântico de Nova York para Londres. Open Subtitles رحلة عبر المحيط الأطلسي من نيويورك إلى لندن.
    O homícidio de um agente federal num vôo transatlântico. Open Subtitles مقتل اتحادي الجوي المارشال على متن رحلة جوية عبر المحيط الأطلسي.
    Enquanto, em comparação, viver sem automóvel economiza quase 2,5 toneladas; abdicar de um voo transatlântico — apenas um — economiza cerca de 1,5 tonelada; comer uma dieta baseada em vegetais pode poupar quase 1 tonelada por ano. TED بينما العيش دون سيارات يوفر 2.5 طن منع رحلة جوية واحدة عابرة للمحيط الأطلسي يوفر 1.5 طن واتباع حمية نباتية يمكن أن يوفر طنًا واحدًا تقريبًا في العام الواحد
    O primeiro voo transatlântico, mas não consigo fazer isto, agora não. Open Subtitles أول رحلة منفردة عبر الأطلسي... ولكن لا أستطيع أن أفعل هذا، ليس الآن.
    Eu digo transatlântico por 200 dólares, Alex. Open Subtitles سآخذ الرحلات عبر المحيط الأطلسي مقابل 200 دولاراً يا اليكس
    Independentemente da descrição popular relativo ao tráfico de corpos, o comércio transatlântico europeu da escravatura e a escravatura, foi um dos programas mais radicais e mais longos da exportação de conhecimento na história de África. TED بغض النظر عن وصفها الشهير بالمتاجرة في البشر، كان الرق وتجارة الرقيق في أوروبا عبر المحيط الأطلسي يمثل واحدًا من أكثر البرامج عنصرية وأطولها في تصدير العقول الأفريقية في التاريخ.
    A França fez um pedido de 4.000 aviões aos Estados Unidos, apesar da crescente tendência isolacionista defendida por Charles Lindbergh, o herói americano que fez o primeiro voo transatlântico sozinho e que agora é um importante incentivador do movimento "América em Primeiro Lugar". Open Subtitles فرنسا طلبت 4000 طائرة من الولايات المتحدة (من وحي "التوجة الإنعزالي" المتنامية لصاحبها (تشارلز ليندنبير البطل الذي قام بأول رحلة عبر المحيط الأطلسي منفردا
    Eu estava a pensar nisto num voo transatlântico há uns anos, porque aconteceu eu ir sentado ao lado de um físico húngaro da minha idade. Falámos em como era a vida durante a Guerra Fria, para os físicos na Hungria. TED وكنت افكر بهذه الفكرة طيلة الوقت وذات مرة كنت في رحلة جوية منذ نحو عامين وحدث صدفة انني كنت اجلس بالقرب من عالم فيزياء هنغاري عمره يقارب عمري وكنا نتحدث عن الحياة اثناء الحرب الباردة وكيف كانت بالنسبة لفيزيائي في هنغاريا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus