Mas quanto tiver de se transformar numa crisálida, um dia saberá, e depois numa bela borboleta, penso que vai sentir-se um pouco estranho. | Open Subtitles | لكن متي يجب أن تدور داخل شرنقة أنت يومها ستعرف وبعد ذلك تتحول الي فراشة جميلة أعتقد أنك ستشعر بأنك شاذّ إلى حدٍّ ما |
Gosto muito de ti, mas estou à rasca dos pés, os mosquitos estão a comer-me viva, e tu nem sequer te vais transformar numa pantera. | Open Subtitles | أنا أحبك، لكن قدمي تؤلمني. والبعوض يأكلني حية. وأنت لن تتحول أصلا إلى مستنمر. |
Acho que os teus cereais te estão a transformar numa mulher histérica. | Open Subtitles | اعتقد ان حبات الكاكاو الصباحية الخاصة بك جعلتك تتحول الى امرأة ذات عواطف جياشة |
Vi-a a transformar numa coisa que não reconhecia, sabes? | Open Subtitles | رأيتها تتحول إلى شيء لم أستطيع حتّى من تمييزها |
É possível que ela se esteja a transformar numa híbrida? | Open Subtitles | من المحتمل انها قد تتحول الى مهجنة؟ |
Ela tomou RAK, ela vai se transformar numa daquelas coisas. | Open Subtitles | لقد أخذت الـــ "راك"، سوف تتحول إلي أحد هذه الأشياء اللعينة. |
Fez as pazes com ela, antes de a transformar numa cobaia? | Open Subtitles | تصالحت معها قبل أن تتحول إلى فأر تجارب |
E se ela se estiver a transformar numa daquelas crianças? | Open Subtitles | ماذا لو كانت تتحول لأحد أولئك الأطفال؟ |
E olha, olha, ela está-se a transformar numa foca. Gosta da Selkie? | Open Subtitles | أنظر، إنها تتحول إلى فَقمة، هل تعجبك الـ(سيلكي)؟ |
Tu não te vais transformar numa pantera! | Open Subtitles | أنت لن تتحول إلى مستنمر! |