O transporte de carga aumentou 10 vezes nos últimos 30 anos. | Open Subtitles | نشاط نقل الحاويات تضاعف 10 مرّات في آخر 30 سنة |
Os robôs até estão a revolucionar o transporte de gatos. | TED | كما تعلمون، حتى الروبوتات لهم ثورة نقل القطط. |
E claro que é muito difícil ter transporte de massas ou usar bicicletas nessas localidades. | TED | و بالطبع صعب الحصول على نقل واسع أو إستعمال دارجات في محيط مماثل. |
Porque o transporte de massas ainda não descobriu como ir até à porta da casa de todos. | TED | حسنا ، لان النقل الجماعي لم يجد الحل بعد في الوصول إلى عتبة الجميع. |
Precisamos de três ambulâncias e transporte de prisioneiros para Binghamtom. | Open Subtitles | نحن بحاجة لثلاث سيارات اسعاف ووسيلة لنقل سجين لبريجهامتون |
Se observarem os micróbios numa das unidades de transporte de ar neste edifício, verão que são todos muito semelhantes. | TED | اذا نظرت الى المايكروبات التي في وحدة تدبير الهواء في هذا المبنى، سترى أن جميعهم يتشابهون. |
Nós abatemos um transporte de civis com mais de mil pessoas a bordo. | Open Subtitles | .. لقد أطلقنا النار على ناقلة مدنية بأكملها وفوق ألف شخص على متنها |
É um empreendimento irrealista que rapidamente se torna numa missão de alto custo de transporte de cargas. | TED | وهذا مشروع تصميمي غير واقعي سيتحول سريعاً إلى عملية نقل بضائع مكلفة جدا. |
transporte de rinocerontes de helicóptero penso que é muito mais fácil do que falar por um espírito que não se vê, não é? | TED | نقل وحيد القرن باستخدام طائرات الهلوكوبتر أعتقد أنه أسهل بكثير من الحديث عن روح لا يمكنك رؤيتها، أليس كذلك؟ |
transporte de bebidas alcoólicas ilegais entre estados, para venda. | Open Subtitles | عملية نقل الحكول الغير مرخصة لغرض التوزيع |
Sr. Dr. Juiz, este processo não é sobre guarda de cabras, ou transporte de cabras, ou autorização para as ter. | Open Subtitles | سيادة الرئيس، هذه القضية ليست من أجل حماية العنزات أو نقل العنزات أو الإساءة إلى العنزات |
Não é normal armas toscas nos veículos de transporte de reclusos. | Open Subtitles | المسدسات البدائية ليست عهدة تصرف لحراس نقل السجناء |
Seguiu as regras para o transporte de provas até ao laboratório? | Open Subtitles | تَليتَ الإجراءات الإدارية نقل هذا الدليلِ عُدْ إلى المختبرَ؟ |
Contudo, a carrinha parece um veiculo militar... possivelmente, o tipo de veículos usado no transporte de prisioneiros. | Open Subtitles | مهما كان الأمر فإن السيارة تبدو كأحد أنواع الشاحنات العسكرية من المحتمل أن تكون من النوع الذي يستخدم في نقل السجناء |
Basicamente, estamos a falar dum país que, quando começámos a trabalhar lá, não tinha transporte de contentores. | TED | ببساطة نحن نتحدث عن دولة لم تكن تملك طرق مناسبة لحاويات النقل الضخمة |
O que terminou com todos os conceitos de transporte, de fronteiras e limites, do tempo e do espaço. " | Open Subtitles | الاختراع الذي أنهى كل مبادئ النقل و كل حدود المكان و الزمان |
Não fomos nós as vítimas, foi a empresa de transporte de valores com quem trabalhamos. | Open Subtitles | نعم، ذلك ما كان ضدّنا، لكن خدمة النقل المسلّحة نتعامل معهم. |
Imaginem se a próxima grande rede que construímos no mundo for a rede de transporte de materiais. | TED | تخيل إن كانت الشبكة الكبرى التالية التي بنيناها في العالم كانت شبكة لنقل المادة. |
Os antigos egípcios transportavam abelhas pelo Nilo em jangadas, e esta ideia de uma unidade de transporte de abelhas não é nova. | TED | واستخدم قدماء المصريين عوامات لنقل النحل صعودا وهبوطا على النيل ، لذلك فكرة خلايا النحل المنقولة ليست جديدة على الإطلاق. |
Coordenem com os bombeiros para o transporte de mais médicos e evacuação de doentes. | Open Subtitles | الرجاء التنسيق مع إدارة مكافحة الحرائق لنقل المزيد من المسعفين وإجلاء المرضى |
E se compararem isto com os micróbios noutra unidade de transporte de ar, verão que são fundamentalmente diferentes. | TED | و اذا قارناها بالميكروبات في وحدة تدبير هواء أخرى، سترى أنهم أساس مختلفين. |
Tu, uma ex-Directora Assistente, disfarçou-se, matou dois guardas, sequestrou um transporte de prisão e ajudou uma suspeita de terrorismo a fugir? | Open Subtitles | ،هل أنتِ، مساعدة مدير سابقة ،تتخفين وتتخلصين من حارسين لتستولي على ناقلة سجناء |