"transporte de" - Traduction Portugais en Arabe

    • نقل
        
    • النقل
        
    • لنقل
        
    • تدبير
        
    • على ناقلة
        
    O transporte de carga aumentou 10 vezes nos últimos 30 anos. Open Subtitles نشاط نقل الحاويات تضاعف 10 مرّات في آخر 30 سنة
    Os robôs até estão a revolucionar o transporte de gatos. TED كما تعلمون، حتى الروبوتات لهم ثورة نقل القطط.
    E claro que é muito difícil ter transporte de massas ou usar bicicletas nessas localidades. TED و بالطبع صعب الحصول على نقل واسع أو إستعمال دارجات في محيط مماثل.
    Porque o transporte de massas ainda não descobriu como ir até à porta da casa de todos. TED حسنا ، لان النقل الجماعي لم يجد الحل بعد في الوصول إلى عتبة الجميع.
    Precisamos de três ambulâncias e transporte de prisioneiros para Binghamtom. Open Subtitles نحن بحاجة لثلاث سيارات اسعاف ووسيلة لنقل سجين لبريجهامتون
    Se observarem os micróbios numa das unidades de transporte de ar neste edifício, verão que são todos muito semelhantes. TED اذا نظرت الى المايكروبات التي في وحدة تدبير الهواء في هذا المبنى، سترى أن جميعهم يتشابهون.
    Nós abatemos um transporte de civis com mais de mil pessoas a bordo. Open Subtitles .. لقد أطلقنا النار على ناقلة مدنية بأكملها وفوق ألف شخص على متنها
    É um empreendimento irrealista que rapidamente se torna numa missão de alto custo de transporte de cargas. TED وهذا مشروع تصميمي غير واقعي سيتحول سريعاً إلى عملية نقل بضائع مكلفة جدا.
    transporte de rinocerontes de helicóptero penso que é muito mais fácil do que falar por um espírito que não se vê, não é? TED نقل وحيد القرن باستخدام طائرات الهلوكوبتر أعتقد أنه أسهل بكثير من الحديث عن روح لا يمكنك رؤيتها، أليس كذلك؟
    transporte de bebidas alcoólicas ilegais entre estados, para venda. Open Subtitles عملية نقل الحكول الغير مرخصة لغرض التوزيع
    Sr. Dr. Juiz, este processo não é sobre guarda de cabras, ou transporte de cabras, ou autorização para as ter. Open Subtitles سيادة الرئيس، هذه القضية ليست من أجل حماية العنزات أو نقل العنزات أو الإساءة إلى العنزات
    Não é normal armas toscas nos veículos de transporte de reclusos. Open Subtitles المسدسات البدائية ليست عهدة تصرف لحراس نقل السجناء
    Seguiu as regras para o transporte de provas até ao laboratório? Open Subtitles تَليتَ الإجراءات الإدارية نقل هذا الدليلِ عُدْ إلى المختبرَ؟
    Contudo, a carrinha parece um veiculo militar... possivelmente, o tipo de veículos usado no transporte de prisioneiros. Open Subtitles مهما كان الأمر فإن السيارة تبدو كأحد أنواع الشاحنات العسكرية من المحتمل أن تكون من النوع الذي يستخدم في نقل السجناء
    Basicamente, estamos a falar dum país que, quando começámos a trabalhar lá, não tinha transporte de contentores. TED ببساطة نحن نتحدث عن دولة لم تكن تملك طرق مناسبة لحاويات النقل الضخمة
    O que terminou com todos os conceitos de transporte, de fronteiras e limites, do tempo e do espaço. " Open Subtitles الاختراع الذي أنهى كل مبادئ النقل و كل حدود المكان و الزمان
    Não fomos nós as vítimas, foi a empresa de transporte de valores com quem trabalhamos. Open Subtitles نعم، ذلك ما كان ضدّنا، لكن خدمة النقل المسلّحة نتعامل معهم.
    Imaginem se a próxima grande rede que construímos no mundo for a rede de transporte de materiais. TED تخيل إن كانت الشبكة الكبرى التالية التي بنيناها في العالم كانت شبكة لنقل المادة.
    Os antigos egípcios transportavam abelhas pelo Nilo em jangadas, e esta ideia de uma unidade de transporte de abelhas não é nova. TED واستخدم قدماء المصريين عوامات لنقل النحل صعودا وهبوطا على النيل ، لذلك فكرة خلايا النحل المنقولة ليست جديدة على الإطلاق.
    Coordenem com os bombeiros para o transporte de mais médicos e evacuação de doentes. Open Subtitles الرجاء التنسيق مع إدارة مكافحة الحرائق لنقل المزيد من المسعفين وإجلاء المرضى
    E se compararem isto com os micróbios noutra unidade de transporte de ar, verão que são fundamentalmente diferentes. TED و اذا قارناها بالميكروبات في وحدة تدبير هواء أخرى، سترى أنهم أساس مختلفين.
    Tu, uma ex-Directora Assistente, disfarçou-se, matou dois guardas, sequestrou um transporte de prisão e ajudou uma suspeita de terrorismo a fugir? Open Subtitles ،هل أنتِ، مساعدة مدير سابقة ،تتخفين وتتخلصين من حارسين لتستولي على ناقلة سجناء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus