Nos transportes, os automóveis consomem 60 % do combustível. | TED | ستين بالمئة من وقود النقل لدينا يُستهلك للسيارات. |
Esta enorme necessidade de trabalhadores migrantes traduziu-se na rápida melhoria e inovação no sistema de transportes do país. | TED | هذا الاحتياج الضخم للعمال المهاجرين زاد من سرعة التحديث والابتكار في جميع أنظمة النقل في الدولة. |
Devido ao nosso sistema de transportes que é totalmente dependente de combustíveis fósseis, como na maioria dos países. | TED | بسبب نظام النقل لدينا، الذي يعتمد كليًا على الوقود الأحفوري، كما هو الحال في معظم الدول. |
As pessoas foram aparecendo, pouco a pouco, do metro, dos transportes públicos, e, em meia hora, já tínhamos milhares de pessoas. | Open Subtitles | بدأ الناس بالخروج تدريجيا من المترو و المواصلات العامة وفي خلال نصف ساعة كان هناك بالفعل ألآفٌ من النّاس |
Pai, ele tinha uma firma de táxis, agora tem uma de transportes! | Open Subtitles | لقد اعتاد ان يملك شركة عربات اجرة لكنه الان فى الشحن |
Há transportes públicos disponíveis e, em países como o Quénia, são dirigidos por empresários locais que usam monovolumes como este. | TED | إن النقل العام متاح، وفي بلدان مثل كينيا، غالبًا ما يُسيِّره رواد أعمال محليون باستعمال حافلات صغيرة كهذه. |
O lucro é que está a sustentar toda a indústria dos transportes. | Open Subtitles | أعتقد أن تلك الأرباح هي ما تدعم صناعة النقل الجوي بأكملها |
Temos um compromisso com os transportes públicos que não falhará. | Open Subtitles | لقد قدمنا التزاما صارما متعلق بنظام النقل العام لدينا. |
Deixei a escola, arranjei um trabalho, gestor de transportes na Rita Logistics. | Open Subtitles | تركت المدرسة، وحصلت على عمل، مسئول النقل في شركة ريتا التنفيذية |
- Mudança de planos. Medida de precaução. Arranjei transportes alternativos. | Open Subtitles | سنستخدم سيارتك أيها العمدة يجب علينا تغيير وسلية النقل |
Não possui um "Mostra-me", logo tem acesso limitado a transportes públicos. | Open Subtitles | لا يملك بطاقة تعريف، لذا سيكون محظوراً عن وسائل النقل. |
Não havia problemas com funcionários, nem com outras empresas de transportes. | Open Subtitles | ليست مِن أعمال الكُداح وليست مُناوشات مع شركات النقل الأخرى |
Já ouviu falar da Comissão Nacional de Segurança dos transportes? | Open Subtitles | هل سمعتِ من قبل بالمجلس الوطني لأمن النقل ؟ |
Resultou com o meu pai no Ministério dos transportes. | Open Subtitles | فقد أثمرت الأمور مع والدي في وزارة النقل |
Por isso, temos trabalhado com os transportes de Londres. Esta organização há 50 anos que não era encarregada de um projeto para um novo autocarro | TED | هكذا كنا نعمل مع النقل في لندن، وهذه المنظمة لم تكن في الواقع مسؤولة كعميل لحافلة جديدة لمدة 50 عاما. |
Com esse crescimento surgem alguns graves problemas práticos. Um deles é que o nosso sistema de transportes não terá capacidade para lidar com isso. | TED | وبذلك النمو تظهر بعض المشاكل العملية الحادة احدها نظام النقل ببساطة لن يمكن التعامل معه |
É um sistema que integra todos os recursos de transportes num único sistema de pagamento. | TED | ذلك النظام يربط معا جميع متعلقات النقل في نظام دفع موحد |
Este é um mapa "Mapnificient" que me mostra, neste caso, a que distância posso ir da minha casa em 30 minutos usando transportes públicos. | TED | هذه هي خريطة مصغرة توضح لي الاماكن التي يمكن ان اصلها من منزلي خلال 30 دقيقة باستخدام المواصلات العامة |
transportes de alta capacidade significam gastar grande quantidade de dinheiro. | TED | فإن المواصلات عالية الكثافة تعني انفاق الكثير والكثير من المال |
Tive que cruzar referências de fornecedores com dados de transportes e descodificar um monte de termos técnicos. | Open Subtitles | كان علي أن الموردين إشارة الصليب مع بيانات الشحن ، فك الكثير من المصطلحات التقنية. |
Se não resultar, insinue que poderá nomeá-lo Secretário dos transportes. | Open Subtitles | ولمحي له أنه قد يكون هناك منصب كوزير للنقل |
sempre que pensamos nas pessoas a deslocar-se, pensamos em transportes de alta capacidade. | TED | إذن عندما تفكر في تحريك هؤلاء الناس فإنك تفكر في وسائل مواصلات عالية الكثافة |
Sabíamos que o Barnett tinha alguém infiltrado na empresa de blindados que o informava sobre os transportes de dinheiro. | Open Subtitles | كنا نعرف أن " بارنيت " لديه واحد فى شركة العربات المدرعة ينبههم للشحنات الكبيرة من الأموال |
Ao invés dos alemães, os britânicos tinham poucos transportes de tanques. | Open Subtitles | على عكس الألمان كان لدى البريطانيين القليل جداً من ناقلات الدبابات |
Oriente os pacientes que podem ser movidos para transportes tão rapidamente quanto puder. | Open Subtitles | ارشد المرضى الذين يمكنهم التحرك الى الناقلات باقصى سرعة يمكنك فعلها |
Estas pessoas discordavam em praticamente tudo exceto no tocante a energias renováveis e transportes e ar limpos. | TED | اختلف هؤلاء الناس في كل شيء تقريبًا ما عدا الطاقة المتجددة والنقل النظيف والهواء النقي. |
Desculpem, somos do Departamento de Hospitalidade da empresa de transportes. | Open Subtitles | عفوًا، يا رفاق. نحن مع شركة العبور قسم الضيافة |
Viu mais assassinos em transportes públicos? | Open Subtitles | أرأيتِ المزيد من القتلة بالمواصلات العامة؟ |
Durante mais de 20 anos, geriu os meus transportes desde o Bósforo até ao Canal do Suez. | Open Subtitles | لأكثر من 20 عام لقد أشرف على عملياتي للشحن من مضيق البوسفور حتى قناة السويس |
Eu ficarei, e aqueles que não couberem nos transportes de emergência. | Open Subtitles | سأبقى في الناقلة أنا و الذين لا تسعهم مكوكات الطورايء |