As mulheres de Hamir tratavam-me como uma verdadeira princesa. | Open Subtitles | أيضا زوجات حِمّيَر الأخريات عاملوني مثل أميرة حقيقية |
Eu tinha 16 anos, e as pessoas tratavam-me como se a minha vida tivesse acabado. | Open Subtitles | كان عمري وقتها ستة عشرة عاماً والناس عاملوني كما لو أن مُت |
Tive uma bolsa de estudo para a Universidade Cornell, mas... tratavam-me como um intruso. | Open Subtitles | حصلت على منحة دراسية كاملة لجامعة كورنيل، ولكن... ... عاملوني كأنى غريب. |
Os homens que conhecia tratavam-me como merda, mas o Güero... | Open Subtitles | الرجال الذين عرفتهم من قبل عاملوني بسوء، (لكن (غويرو.. |
tratavam-me como se tivesse cagado na mesa onde eles comiam. | Open Subtitles | عاملوني كأنني عملت على إهانتهم |
Eles tratavam-me como um animal. | Open Subtitles | عاملوني مثل الحيوان |