ويكيبيديا

    "tratei" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • اهتممت
        
    • عالجت
        
    • عاملتك
        
    • اعتنيت
        
    • رتبت
        
    • تعاملت
        
    • توليت
        
    • عالجته
        
    • إهتممت
        
    • تدبرت
        
    • تكفلت
        
    • أعالج
        
    • إعتنيتُ
        
    • اعاملك
        
    • إهتممتُ
        
    tratei de tudo. Não largues o telefone enquanto te conto. Open Subtitles لقد اهتممت بكل شئ ابق على الخط عندما أخبرك
    Eu tratei as feridas dele, se ele quiser voltar, a escolha é dele. Open Subtitles أنني عالجت جرحه. لو يريد أن يعود ، فهذا قراره.
    Na verdade, queria me desculpar, pelo modo que te tratei. Open Subtitles لقد أردت فقط الإعتذار عن الأسلوب الذي عاملتك به.
    tratei disso com um pouco de magia. Open Subtitles لقد اعتنيت بهذا عن طريق بعض الخدع السحرية
    Coronel Braddock, falei com os meus superiores e tratei da sua libertação, Open Subtitles أيها الكولونيل برادوك لقد تحدثت إلى رؤسائي و رتبت لاطلاق سراحك
    tratei de negócios com eles uma vez em El Sereno. Open Subtitles أنظر ، مرة واحدة تعاملت معهم فى مدينة سيرينو
    Ninguém vai vir atrás de ti. Eu tratei disso. Open Subtitles لن يحاول أي منهم تعقبك، لقد توليت أمرهم.
    Só o Sharkboy e a Lavagirl. Mas eu tratei disso. Open Subtitles نه كان الفتى القرش وفتاة الحمم ولكنى اهتممت بأمرهم
    tratei do guarda, e estou a ir para baixo. Onde estás? Open Subtitles لقد اهتممت بأمر الحارس وأنا في طريقي للأسفل، أين أنت؟
    Uma vez tratei dum senhor idoso que estava a ter um forte ataque cardíaco. TED اهتممت مره برجل كبير في السن و الذي كان لديه ازمة قلبية كبيرة
    Uma vez, tratei uma miúda de 12 anos. Jogava futebol e levou um pontapé. Open Subtitles عالجت فتاة سنها 12 عام، لاعبة كرة قدم أصابتها ركلة بساقها
    As cordas vocais ficaram paralisadas. tratei a disfonia espasmódica com Botox. Open Subtitles حدث شلل لحبالك الصوتية عالجت هذا بالبوتوكس
    Teve alguma ansiedade às 3h00 da manhã e outra vez às 5h00, que tratei com difenidramina. Open Subtitles . . أصابته الحماسة الساعة الثالثة صباحاً , ثم في الساعة الخامسة و عالجت ذلك بمضاد للهستامين
    Quero que saibas que sinto muito pela forma como te tratei. Open Subtitles ولتعلمى فقط أنا اسف للطريقه التى عاملتك بها
    tratei de vocês quando estiveram doentes, agora é a vossa vez. Open Subtitles لقد اعتنيت بكم جميعا عندما كنتم مرضى وحان الوقت لتقوموا أنتم بدوركم للإعتناء بي
    tratei da prisão com proteção até à tua acusação formal. Open Subtitles يا للمسيح لقد رتبت حبس وقائي حتى يوجهون الاتهامات إليك
    Não, mas já tratei de muitos ferimentos de bala. Open Subtitles لا، لكني تعاملت مع الكثير من الإصابات بطلقات الرصاص
    Eu sei que estiveste ocupada o dia todo. Então eu tratei do jantar. Open Subtitles كنت منشغلة طيلة النهار، لذا توليت أمر العشاء
    Anuk é um menino de três anos que eu tratei no Alasca. TED أنوك طفل بعمر الثالثة كنت قد عالجته في ألاسكا.
    Então, disse-lhe que ela tinha morrido e tratei do assunto. Open Subtitles لذلك أخبرته أنها ماتت وإنني إهتممت بالامر
    Alguém falou o que não devia. Já tratei do problema. Open Subtitles ثمّة من أفصح بما لا يجب، وقد تدبرت المشكلة.
    Nós já te conhecemos. Por isso, tratei de tudo. Não tens de agradecer. Open Subtitles جميعنـا يعرف تصرفـاتك ، لذا تكفلت بالأمـر على الرحب و السعة
    O Hal fazia parte de um grupo de pacientes que tratei durante 11 meses. Open Subtitles هال كان جزء مجموعة المرضى أنا أعالج ل11 شهر.
    Quer dizer que tratei do assunto, doce. Open Subtitles أَعْني بأنّني إعتنيتُ به يا صديقي المقرب
    Quero dizer que te ouvi e que não te tratei a ti ou ao teu escritório com respeito. Open Subtitles و انا لم اعاملك او اعامل مكتبك بأي احترام و اتمنى لو نبدأ بداية جديدة
    Está bem, está escondido... está armado, eu tratei disso. Open Subtitles إنّه بخير... إنّه مخفٍ و مزوّدٌ بالسلاح لقدْ إهتممتُ بالأمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد