Não é incomum, as velhas neuroses voltarem depois de um episódio traumático. | Open Subtitles | أتعلمين ، من الشائع أن تعود الإضطرابات النفسية بعد صدمة كبيرة. |
Sim, é traumático ver o pai a ser expulso de casa. | Open Subtitles | أجل، إنّها صدمة أن يرى والده يطرد من منزله |
Uma pessoa pode ser responsável... por um crime que ela comete involuntariamente... mas de que não guarda memórias... uma vez que sofreu um choque traumático... ou de droga, ou simplesmente do álcool? | Open Subtitles | هل يمكن أن يتحمل أحد مسؤولية قتل أحدهم عفوياً؟ ولكن ينسى الصدمة العصبية أو بسبب تأثير الكحول |
Um dia traumático... no qual ela sofreu danos psicológicos irreparáveis... à sua auto-estima. | Open Subtitles | يوم واحد مؤلم جداً تسبب فى جرح نفسي لا يشفى لموكلتى |
Quando a fantasia se desintegra, não obtemos a realidade, obtemos um tipo de pesadelo real muito traumático para ser experimentado como realidade ordinária. | Open Subtitles | عندما تتحطم الخيالات، لا نعود للواقع بل نحصل على نوع من الواقع الكابوسي صادم لدرجة يستحيل معها أن يكون واقع طبيعي |
Quando algo grande acontece na nossa vida, como um evento traumático de infância, as hormonas de "stress" inundam-nos o cérebro. | TED | عندما يحدث شيئاً ضخماً في حياتنا، مثلاً حادثة مؤلمة في مرحلة الطفولة، فإن هرمونات التوتر تغذي خلايا المخ. |
- Sim. Foi algo um tanto traumático, na verdade. Eles estavam mortos quando os enviou? | Open Subtitles | كان أمراً صادماً في الحقيقة هل كانت ميتة حين أرسلتها ؟ |
Como se ele revivesse o incidente traumático vezes sem conta. | Open Subtitles | كما لو أنه يستعيد ذكرى حادثة صادمة مراراً وتكراراً |
Tive um hematoma subdural traumático com complicações motoras e percetivas. | Open Subtitles | أصبت بورم دموي أدى إلى صدمة مع تعقيدات دافعية للإدراك. |
Não há nada no teu histórico, nenhum facto traumático. | Open Subtitles | ليس يذكر شيء في سجلك لم تتعرض لحادث سبب لك صدمة.. فمالذي تغيّر؟ |
Pessoalmente penso que tu vais superar isto com o mínimo de stress pós traumático. | Open Subtitles | شخصياً أعتقد أنكِ ستخرجين بأقل صدمة ممكنه |
Recebeu tratamento por stress pós traumático. | Open Subtitles | تمت معالجته في شوؤن المحاربين من اضطراب ما بعد الصدمة. |
De acordo com os dados do governo, um em oito soldados, que voltam do... do Iraque e do Afeganistão, sofrem de stress pós traumático, e mais de 12.000 veteranos tentaram o suicídio só no último ano. | Open Subtitles | وفقا للبيانات الحكومية ، واحد من كل ثمانية جنود عائدين من العراق وأفغانستان يعانون من إضطرابات ما بعد الصدمة |
É traumático, ...mas são poucos segundos antes de solidificarem. | Open Subtitles | ومن الصدمة, حتى لو استغرق ذلك فقط بضع ثوان قبل أن تتحجر. |
Acabei agora com o meu noivo, o que já é traumático. | Open Subtitles | لقد انفصلت عن خطيبي للتو و هو أمر مؤلم بم يكفي |
Acho que lhe aconteceu algo de traumático que você bloqueou. | Open Subtitles | أعتقد أن شئ مؤلم حدث لك وأنت تمنع نفسك من تذكره |
Estas crianças gostariam de denunciar um incidente traumático na propriedade. | Open Subtitles | هؤلاء الاطفال لديهم شيئا ليبلغوا به عن حادث مؤلم عن ممتلاكتى |
Ou teve um evento traumático em sua vida associado ao nascimento. | Open Subtitles | او قد يكون مر بحدث صادم مغير للحياة مرتبط بالولادة |
Foi o momento mais traumático da minha vida e ela só falava da perna dela. | Open Subtitles | لقد كانت أكثر لحظة مؤلمة في حياتي وهي كانت تحاول جعل الأمر يتحوّل إلي قدمها |
Chefe, teve um dia muito traumático ontem. | Open Subtitles | أيها الرئيس، لقد مررت بيوماً صادماً أمس. |
Um evento traumático levou-o a perder contacto com a realidade. | Open Subtitles | "تسبّبت حادثة صادمة بحياته في أن يفقد علاقته بالواقع" |
E se o evento traumático que o levou a ser coleccionador tiver a ver com trabalho? | Open Subtitles | ماذا لو كان الحدث المؤلم الذي حوله إلى مكتنز، له علاقة بالعمل؟ |
O sangue e o facto de ter cuidado com o que bebo implica um evento traumático. | Open Subtitles | وإما تم تخديري ..والدم على يدّي وكوني حريصة اتجاه ما اشربه يشير الى حدث مأساوي |
A terapia pode ser muito eficaz após um acontecimento traumático. | Open Subtitles | إنّ العلاج النفسي يمكن . أن يكون فعّالاً بعد التعرض للصدمة |
Em muitos casos, é um acontecimento traumático no passado do paciente. | Open Subtitles | في أغلب الحالات يكون السبب حادت أليم في ماضي المريض |
Sofres de sindroma de stress post-it- traumático. | Open Subtitles | ومن المفهوم. كنت تعاني من بعد ذلك متلازمة الإجهاد المؤلمة. |
Tenho-me encontrado com uma nova pessoa e estou obviamente ansiosa que gostem dele, estiveste envolvida num acidente traumático horrível, segues para uma viagem louca para andar a cavalo com o teu pai... | Open Subtitles | انا ابحث عن شخص جديد وانا على نحو جلي مهمومة حولكِ انتِ وكروتس نفس ما هو يفعلة و انتِ تعرضتي الى هذا الحادث المأساوي |
Isto pode ter sido traumático para o Dr. Hall. | Open Subtitles | ربما كانت هذه تجربة قاسية بالنسبة لدكتور (هول). |
Está doido? Isso pode ser traumático pras crianças. | Open Subtitles | ذلك يُمكنُ أَنْ يَكُونوا مؤلمَ جداً لهؤلاء الأطفالِ. |