ويكيبيديا

    "trazem" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تجلب
        
    • يجلبون
        
    • يحضرون
        
    • يحملون
        
    • يجلب
        
    • أحضروا
        
    • تجلبه
        
    • بإحضار
        
    • تحضرون
        
    • جلبوا
        
    • سيحضرون
        
    • أحضرتم
        
    • يجلبها
        
    • يجلبوا
        
    • يَجْلبونَ
        
    No Upper East Side, os novos dias não trazem sempre novos começos. Open Subtitles على الجانب الشرقي الأعلى الأيام الجديدة لا تجلب دائماً بدايات جديدة
    Estas batalhas ajudam as fêmeas a escolher os machos mais fortes mas trazem grandes perigos para as crias. Open Subtitles تساعد هذه المعارك الإناث بكل تأكيد على اختيار الذكر الأقوى ولكنها تجلب معها خطر كبير على الصغار
    As crianças trazem pedras para os alicerces, as mulheres trazem água para o fabrico de tijolos, e todos trabalham juntos para bater o chão de barro. TED الأطفال يجلبون الحجارة للمؤسسة، النساء يجلبن الماء لصناعة الطوب، والجميع يعمل معا لقصف الأرضيات الطينية.
    Bem, algumas pessoas trazem curriculums. Eu trago o meu próprio filme. Open Subtitles حسناً، بعض الناس يحضرون ملخصاتهم أما أنا فقد أحضرت فيلمي
    Eles trazem ouro, não dólares em notas. Open Subtitles إنهم يحملون الذهب وليس العملات الورقية ويذهبون لهزيمة الجنوب
    Há uma crença entre o meu povo de que as manhãs trazem boas notícias. TED وثمة اعتقاد بين أبناء شعبنا أن الصباح يجلب أنباء طيبة.
    E estas três chegadas trazem a destruição no seu rasto. Open Subtitles هؤلاء الـ 3 أشخاص زائرين جدد أحضروا الدمار عندما أتوا
    Eles são o que trazem o calor do Sol para a Terra. Open Subtitles تلك التى تجلب لنا الأشعة الدافئة من الشمس إلى الأرض
    É uma morada muito boa. Os oitos trazem prosperidade. Open Subtitles ، هذا عنوان جميل بالمناسبة أرقام الثمانية تجلب الرفاهية
    Ele não vê que suas ideias só trazem problema? Open Subtitles ألا يستطيع أن يرى أن طريقته تجلب المشاكل فقط ؟
    Mas quase sempre trazem novas surpresas. Open Subtitles لكنها تجلب في الغالب مفاجأت جديدة أوه ,إلهي , وافلز
    Será que trazem uma lagosta todos os dias, à espera de terem sorte? Open Subtitles هل يجلبون كركند كل يوم آملين بأنه اليوم المنتظر.
    Dois irmãos em Christie Street trazem ilegais. Open Subtitles أخوين في شارع كريستي يجلبون مهاجرين غير شرعيين
    Tenho a certeza que essas Senhoras, nessas casas, trazem muita alegria a muitos homens. Open Subtitles أَنا متأكدة بأن أولئك السيدات في تلك البيوت يجلبون الكثير من البهجة لكثير من الرجال.
    E trazem a comida até aqui para comerem, por uma entrada. Open Subtitles ومن ثم يحضرون طعامهم إلى هنا ليتناولوه من هذا المخرج
    Quando os nossos alunos entram na sala de aulas, trazem com eles a sua identidade. TED عندما يدخل طلابنا إلى الفصول الدراسية، يحضرون هوياتهم معهم.
    Não senhor, está tudo bem ,eles trazem a bandeira do nosso rei Richard. Open Subtitles لا داع لكل هذا, فهم يحملون رايات الملك ريتشارد
    Quando os brancos trazem ofertas, significa que querem algo em troca. Open Subtitles عندما يجلب الرجال البيض الهدايا فهذا يعني أنهم يريدون شيء في المقابل
    - Todos vão compreender que aqueles que trazem conflito para o mundo não podem ser tolerados. Open Subtitles الجميع سيتفهم . أن الذين أحضروا الصراع للعالم لا يمكن التسامح معهم
    Vou-vos enforcar a todos se não mo trazem vivo, agora! Open Subtitles سأشنقك أذا لم تجلبه لي على قيد الحياة, الآن
    Parece que as sampanas trazem mais homens de terra. Open Subtitles يبدو أن قوارب السامبان تقوم بإحضار المزيد من الرجال من الشاطئ
    É para aqui que trazem os bandidos para tortura? Open Subtitles أوه. اهذا هو المكان الذى تحضرون فية الاشرار من الدرجة الثالثة؟
    Se eles trazem a selvajaria deles para cá nós retribuiremos com a nossa própria selvajaria. Open Subtitles إذا جلبوا همجيتهم إلىهنامر ثانية، نحن سنقابلها منجهتناأيضاًبهمجية.
    Às oito. trazem o Saul ao "saloon". O pai tem de trazer a escritura. Open Subtitles الساعة الثامنة سيحضرون سول الى الصالون ، وسيحضر والدي صك الملكية
    Agora comam, bebam uma cerveja e certifiquem-se de que trazem os cheques. Open Subtitles في غضون ذلك تناولوا بعض الطعام والجعّة وتأكدوا من أنكم قد أحضرتم دفتر شيكاتكم
    Portanto, é melhor distanciarmo-nos, ignorarmos as convicções morais e religiosas que as pessoas trazem para a vida cívica. TED إذاً فمن الأفضل أن نخجل من، ونتجاهل، الأخلاق والمعتقدات الدينية التي يجلبها الناس إلى الحياة المدنية.
    Deixam-te traficar cigarros. trazem cenas do McDonald's. Open Subtitles يسمحون لكِ بالسجائر و ربما يجلبوا لكِ وجبة ماكدونالدز
    Também trazem macacos para o zoo... e tão pouco os colocamos em hotéis de 4 estrelas. Open Subtitles يَجْلبونَ القرودَ أيضاً لحديقةِ الحيوانات . لَكنَّنا لا نَضِعُهم في الفنادقِ الأربعة نجومِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد