Ele tremia quando o nosso barco se aproximou, com medo que atropelássemos a sua minúscula canoa. | TED | كان يرتجف عندما اقترب قاربنا، كان خائفاً أن يدهس قاربه الصغير. |
Conheci o Martin Rees e ele tremia de entusiasmo e ele disse: | Open Subtitles | قابلت مارتن رييس وكان يرتجف من شدة الدهشة |
Estava perto da lareira, a arrumar os ornamentos, como sempre faz, e a sua mão tremia como folhas verdes. | Open Subtitles | كان ذلك قرب الموقد, ان ذلك يضع كل شئ بمكانه الصحيح و كانت يداك تهتز كالأوراق الخضراء |
A tua mãe era uma mulher simples e à moda antiga, que tremia só de pensar... | Open Subtitles | لقد كانت والدتك امرأة بسيطة ترتجف من مجرد التفكير |
Estava tão nervosa que tremia como uma folha. | Open Subtitles | لقد كنت متوترة جدًا كنت أرتجف مثل الورقة. |
Lembro-me da minha pobre mãe, que descanse em paz. Eu tremia quando ela falava. | Open Subtitles | ،أذكر أمي المسكينة الراحلة كنت أرتعد حينما تتحدث |
A mão dela tremia tanto com o frio que foi difícil enfiar-lhe o anel. | Open Subtitles | يدها كانت تهتزّ كثيراً من البرد كان من الصعب إلباسها الخاتم |
Eu tremia com a ansiedade. Mas sabia que tinha que captar algo que nunca tinha sido visto antes, nunca tinha sido documentado. | TED | وكنت ارتجف قلقة ولكني كنت اصمد ..لانني اعي انني اصور شيئاً لم يتم تصويره من ذي قبل .. |
Ele tremia com o frio da manhã... mas ele sabia que seria apenas até se _BAR_ aquecer, pois em breve estaria a remar. | Open Subtitles | كان يرتجف من البرد لكنه كان يعلم أنه سيحظى بالدفء .. " " بمجرد أن يبدأ في التجديف |
Gritava com os miúdos sem motivo e depois tremia como se estivesse a ter um ataque. | Open Subtitles | ثمّ يرتجف و كأنّه يعاني نوبة صرع |
Quando o meu avô cozinhava, a casa inteira tremia. | Open Subtitles | عندما كان جدي يطبخ كل البيت يرتجف |
Até o empregado tremia! | Open Subtitles | النادل كان يرتجف |
A terra tremia como num sismo e eu agarrei na caveira e... | Open Subtitles | و كانت الأرض تهتز كما لو كان زلزالا و أمسكت بالجمجمة و |
tremia que nem um pudim, apavorada. | Open Subtitles | تهتز مثل ورقة النبات و لقد كانت خائفة حتى الموت |
Quando havia uma trovoada ou a terra tremia, não era porque algo que fizéramos desagradara aos deuses exigentes. | Open Subtitles | حينما يضرب الرعد أو تهتز الأرض لم يكن هذا بسبب أمر ما فعلته كان بطريقة ما قد أغضب الألهة صعبة المراس |
Mas, senhor, quando a mão dele tremia, eu fazia as cirurgias. | Open Subtitles | .لكنيا سيدي. عندما كانت يده ترتجف أنامنأجرىجراحاته, |
- Por isso ela tremia. | Open Subtitles | حسناً ، لا عجب أنّ يديها كانت ترتجف |
Eu não sei. tremia como uma folha. | Open Subtitles | لا أدري لقد كنت أرتجف كورقة شجر |
Mal conseguia segurar na arma, de tanto que tremia. | Open Subtitles | بالكاد حملت السلاح .. كنت أرتجف |
Eu tremia cada vez que chamava o meu nome. | Open Subtitles | لقد أعتدتُ أن أرتعد في كلّ مرة سمعتُ فيها اسمي |
tremia. | Open Subtitles | كنت أرتعد وعندهارآنيذلكالألماني... |
A tua mão tremia. | Open Subtitles | كانت يدكِ تهتزّ. |
E quando cheguei, tremia tanto que mal conseguia conduzir. | Open Subtitles | وعندما فعلت ذلك كنت ارتجف بالكاد استطيع ان اقود |
Primeiro, julguei que fosse um sismo. Tudo tremia. | Open Subtitles | في بادئ الأمر أعتقد أنها هزة أرضية كل شئ كان يهتز |