ويكيبيديا

    "tribunal de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • محكمة
        
    • محاكمته
        
    • بمحكمة
        
    • لمحكمة
        
    Queria condenação por tráfico. O tribunal de Ankara reviu-a. Open Subtitles أراد أن يشكك في قرار محكمة أنقرة ومراجعتها
    Era um caso de tribunal, de reabilitação de drogas. Open Subtitles كان هنا بأمر محكمة لاعادة التأهيل من المخدرات
    Parece o nome de um dos teus capangas no tribunal de Hage. Open Subtitles فوكمر, يبدو و كأنه أسم أحداً من أصدقائك في محكمة لاهاي.
    Por que não foi a tribunal de guerra? Open Subtitles لماذا لم تتم محاكمته عسكريا؟
    Foi a tribunal de guerra. Open Subtitles تمت محاكمته عسكريا
    Conheci-o há 6 anos. Ameaçou-me no tribunal de New Brunswick. Open Subtitles قابلته منذ ستة سنوات مضت حيث هددني من قبل بمحكمة نيو بيرنسك
    Capitão De Wet, não me vai mandar para um tribunal de Pretória com provas dadas num caixote de cartão por um informador pago! Open Subtitles كابتن دي وت أنت لن تبعثني لمحكمة بريتوريا على دليل معد لواشي ألقاه من وراء صندوق كرتوني، أليس كذلك؟
    Num tribunal de família, agora pode-se encerrar uma loja. Open Subtitles في محكمة الأسرة، ربما عليك أن تتخلى الآن.
    Mas ele matou-os a 5 minutos do tribunal de Santa Monica. Open Subtitles لكنهُ قتلهم بمكان يبعد 5 دقائق عن محكمة سانتا مونيكا.
    Houve já um país que se volontariou para que o seu Supremo Tribunal seja o tribunal de ultima instância para este novo sistema juridico. TED احدى الدول قامت بالتطوع لجعل محكمتها العليا ان تكون هي محكمة الاستئناف في النظام القضائي هناك.
    Ele está a reparar as relações com a sua família e, no mês passado, acabou o curso do tribunal de veteranos do Juiz Bowen. TED وبدأ يستعيد علاقاته مع عائلته، وفي الشهر الماضي، تخرج من محكمة القاضي بوين.
    Três anos após a minha condenação e dois anos após sair da prisão, eu fui considerada inocente pelo tribunal de apelação. TED بعد مرور ثلاث أعوام على إدانتي وعامين على إطلاق سراحي، حصلت على براءة من محكمة الاستئناف من التهم التي نسبت لي.
    Firmado em nosso tribunal de Whitehall no sexto dia de novembro de 1674 e vigésimo sexto dia de nosso reinado. Open Subtitles صدر في محكمة وايت هول في اليوم السادس من نوفمبر 1674 في العام الـ 16 من حكمنا
    Por que foi a tribunal de guerra? Open Subtitles لماذ تمت محاكمته عسكريا ؟
    Dois dos seus veredictos de absolvição ambos foram impugnados no tribunal de apelação. Open Subtitles ولماذا؟ كان حكما البراءة اللذان حكمهما قد تم نقضهما بمحكمة الاستئناف
    Apercebeste-te que há um ano, estávamos a falar sobre isto no tribunal de menores? Open Subtitles هل تُدرك أنه كان من المُمكن أن نُجرى هذه المحادثة بمحكمة الأحداث مُنذ عام مضى؟
    Claro que preferíamos não ter de ir ao tribunal de família. Open Subtitles من الواضح ان علينا جميعاً الذهاب لمحكمة الأسرة
    Isto foi até à semana passada, quando, numa revogação chocante, o tribunal de apelação, citando novas provas de ADN, anulou a condenação e ordenou a libertação... Open Subtitles حتىالأسبوعالماضي,عندما,فيتحول مذهل, في الدائرة التاسعة لمحكمة الاستئناف, نقلا عن أدلة الحمض النووي الجديد,

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد