Queria condenação por tráfico. O tribunal de Ankara reviu-a. | Open Subtitles | أراد أن يشكك في قرار محكمة أنقرة ومراجعتها |
Era um caso de tribunal, de reabilitação de drogas. | Open Subtitles | كان هنا بأمر محكمة لاعادة التأهيل من المخدرات |
Parece o nome de um dos teus capangas no tribunal de Hage. | Open Subtitles | فوكمر, يبدو و كأنه أسم أحداً من أصدقائك في محكمة لاهاي. |
Por que não foi a tribunal de guerra? | Open Subtitles | لماذا لم تتم محاكمته عسكريا؟ |
Foi a tribunal de guerra. | Open Subtitles | تمت محاكمته عسكريا |
Conheci-o há 6 anos. Ameaçou-me no tribunal de New Brunswick. | Open Subtitles | قابلته منذ ستة سنوات مضت حيث هددني من قبل بمحكمة نيو بيرنسك |
Capitão De Wet, não me vai mandar para um tribunal de Pretória com provas dadas num caixote de cartão por um informador pago! | Open Subtitles | كابتن دي وت أنت لن تبعثني لمحكمة بريتوريا على دليل معد لواشي ألقاه من وراء صندوق كرتوني، أليس كذلك؟ |
Num tribunal de família, agora pode-se encerrar uma loja. | Open Subtitles | في محكمة الأسرة، ربما عليك أن تتخلى الآن. |
Mas ele matou-os a 5 minutos do tribunal de Santa Monica. | Open Subtitles | لكنهُ قتلهم بمكان يبعد 5 دقائق عن محكمة سانتا مونيكا. |
Houve já um país que se volontariou para que o seu Supremo Tribunal seja o tribunal de ultima instância para este novo sistema juridico. | TED | احدى الدول قامت بالتطوع لجعل محكمتها العليا ان تكون هي محكمة الاستئناف في النظام القضائي هناك. |
Ele está a reparar as relações com a sua família e, no mês passado, acabou o curso do tribunal de veteranos do Juiz Bowen. | TED | وبدأ يستعيد علاقاته مع عائلته، وفي الشهر الماضي، تخرج من محكمة القاضي بوين. |
Três anos após a minha condenação e dois anos após sair da prisão, eu fui considerada inocente pelo tribunal de apelação. | TED | بعد مرور ثلاث أعوام على إدانتي وعامين على إطلاق سراحي، حصلت على براءة من محكمة الاستئناف من التهم التي نسبت لي. |
Firmado em nosso tribunal de Whitehall no sexto dia de novembro de 1674 e vigésimo sexto dia de nosso reinado. | Open Subtitles | صدر في محكمة وايت هول في اليوم السادس من نوفمبر 1674 في العام الـ 16 من حكمنا |
Por que foi a tribunal de guerra? | Open Subtitles | لماذ تمت محاكمته عسكريا ؟ |
Dois dos seus veredictos de absolvição ambos foram impugnados no tribunal de apelação. | Open Subtitles | ولماذا؟ كان حكما البراءة اللذان حكمهما قد تم نقضهما بمحكمة الاستئناف |
Apercebeste-te que há um ano, estávamos a falar sobre isto no tribunal de menores? | Open Subtitles | هل تُدرك أنه كان من المُمكن أن نُجرى هذه المحادثة بمحكمة الأحداث مُنذ عام مضى؟ |
Claro que preferíamos não ter de ir ao tribunal de família. | Open Subtitles | من الواضح ان علينا جميعاً الذهاب لمحكمة الأسرة |
Isto foi até à semana passada, quando, numa revogação chocante, o tribunal de apelação, citando novas provas de ADN, anulou a condenação e ordenou a libertação... | Open Subtitles | حتىالأسبوعالماضي,عندما,فيتحول مذهل, في الدائرة التاسعة لمحكمة الاستئناف, نقلا عن أدلة الحمض النووي الجديد, |