Tens de ser julgado num tribunal militar, que não tem autoridade | Open Subtitles | يجب أن تحاكم في محكمة عسكرية ليس لديها سلطة |
Ele foi julgado esta manhã perante um tribunal militar, onde foi condenado à morte por enforcamento. | Open Subtitles | وبدا هذا الصباح أمام محكمة عسكرية حيث حكم عليه بالإعدام شنقا. |
Apresentem-se os que têm assuntos a resolver com este tribunal militar. | Open Subtitles | كل من تخصهم هذه المحكمة العسكرية يقفوا فوراً و سنسمعهم |
Eles descobriram que Charlie lutava com o Quantrill... prenderam-no, julgaram-no pelo tribunal militar e enforcaram-no esta manhã. | Open Subtitles | تبين انة مجرم إعتقلوة, مثل أمام المحكمة العسكرية وشنق |
Nesse tribunal militar, é melhor pôr as insígnias ao peito, - estar aprumado... | Open Subtitles | لو ذهبت لتلك المحاكمة العسكرية فالأفضل أن تضع الشرائط على صدرك وتسرح شعرك وتحلق |
Se o tribunal militar é a única maneira de fazer com que a gente da Federação saiba o que está aqui a acontecer, é bem-vindo. | Open Subtitles | إنْ المحاكمة العسكرية هي السبيل الوحيد لجعل أولئك المسؤولين في الحكومة الفيدرالية يعلمون، ما يحدث هنا، أرحِّب بذلك. |
Soube que o tribunal militar do Tenente Waters vai recomeçar. | Open Subtitles | لقد سمعت لتوي أن المُحاكمة العسكرية للملازم واترز ستستمر |
Aqueles que não, podem-se juntar ao seu capitão num tribunal militar. | Open Subtitles | أولئك الذين لا يريديون ، بإمكانهم الإنضمام لقبطانهم في محاكمة عسكرية |
- Ouve, com todo o respeito... não me arriscarei a um tribunal militar para fazer a avaliação de danos... de um monte de pilotos maricas de F-117. | Open Subtitles | مع فائق الاحترام... انا لن اقدم نفسى الا محاكمه عسكريه من اجل فشل تفجير قنبله... بسبب مجموعه من الطيارين اف 117 الان انظر. |
Corky, escolhes sempre a melhor altura, mas, como podes ver, estou a meio de um tribunal militar. | Open Subtitles | , كوركي , أنت دائما تختار أفضل الأوقات , لكن كما ترى نحن في منتصف محكمة عسكرية |
E podem ir a tribunal militar outros superiores... na cadeia de comando com processos disciplinares. | Open Subtitles | .ويمكن أن يواجهوا محكمة عسكرية .. والرتب العالية الآخرى في سلم القيادة من المرجح .أن يخضعوا للإنضباط |
sobreviventes do golpe, sentenciados à morte pelo tribunal militar. | Open Subtitles | * الناجون من الانفجار * حكم عليه بالإعدام * * من قبل محكمة عسكرية |
Mas sigo ordens, então, você irá para um tribunal militar. | Open Subtitles | لَكنِّي أَطِيعُ الأوامرَ , ent؟ ، تَذْهبُ؟ لa محكمة عسكرية. |
O julgamento dos conspiradores é um tribunal militar. | Open Subtitles | محاكمة المتآمرين في محكمة عسكرية |
Como os processos vão ser em tribunal militar secreto, não posso confirmar nem negar qualquer envolvimento. | Open Subtitles | , كأجراءات المحكمة العسكرية السرية لايمكنني تأكيد أو أنكار أي تورطات |
Aceita que quaisquer desvios dos parâmetros da missão sejam imediatamente levados a tribunal militar? | Open Subtitles | هل تقبل أي إنحراف في متغيرات مُهمتك التي ستؤدي إلى المحكمة العسكرية الفورية؟ |
Tenho a informação do promotor francês... perante o tribunal militar Internacional. | Open Subtitles | لدي الخطبة الافتتاحية للمدعي الفرنسي... أمام المحكمة العسكرية الدولية |
Serás levado a tribunal militar! Ouviste? | Open Subtitles | ستم محاكمتك في المحكمة العسكرية هل تسمعني! |
Pergunto-me qual de nós irá ser julgado nesse tribunal militar. | Open Subtitles | أتساءل أيّ منا سيواجه تلك المحاكمة العسكرية. |
Podemos esquecer o tribunal militar desta vez. | Open Subtitles | -سنتغاضى عن المحاكمة العسكرية هذه المرة . |
As vezes em que ele saiu do Forte McNair foram para aparições no tribunal militar e na entrevista contigo na segunda-feira. | Open Subtitles | المرة الوحيدة التي غادر بها فورت ماكنير كانت للظهور في جلسات المُحاكمة العسكرية ومُقابلته معك يوم الإثنين |
Sabes que não recebo ameaças de ânimo leve. Quando isto terminar vais enfrentar o tribunal militar. | Open Subtitles | لم يهددني أحد من قبل سواجهين محاكمة عسكرية بعد هذا |
Isto não é um tribunal militar. | Open Subtitles | فهذه ليست محاكمه عسكريه |