O tribunal não sabe como o senhor era antes. | Open Subtitles | المحكمة لا تعرف بمـا كنت عليه من قبل |
Este tribunal não perdoa rixas vinganças ou punições públicas. | Open Subtitles | أن هذه المحكمة لا يمكن أن تغفر للعداء أو الثأر أوالتعدي |
Este tribunal não tem fundamentos para acusar o Sr. William Halleck... da morte de Suzanne Lempke, a qual é definida agora, e aqui como acidental. | Open Subtitles | ان المحكمة لا تري ما يدعم اتهام ويليام هيليك بقتل سوزان ليمبكي الذي تم اعتباره حادثا |
O tribunal não estará do lado dela e ela não terá nenhuma protecção. | Open Subtitles | المحكمة لن تكون في صفها ولن يكون لديها حماية |
Tenho muito trabalho. O tribunal não espera. | Open Subtitles | حبيبتي، لدي قضايا كثيرة، المحكمة لن تنتظرني |
O homem que meu marido tentou matar no tribunal não é nem um pouco gay, acredite. | Open Subtitles | الرجل الذي كان زوجي يحاول قتله في المحكمة لم يكن شاذاً أبداً ، ثق بي |
- O tribunal não demonstrou preconceitos. | Open Subtitles | هذه المحكمة لم يصدر عنها اى تحيز |
No entanto, este tribunal não consegue encontrar uma ligação clara entre a doença Bipolar do Sr. Whitacre e as 45 acusações de conduta criminal de que foi acusado apenas ganância pelo dinheiro. | Open Subtitles | الا ان هذه المحكمة لا تجد ارتباطا واضحاً بين مرض السيد وايتكر والـ 45 اتهاماً جنائيا الموجهة اليه |
Eles não podem levá-lo a tribunal, não podem processar um homem sem unhas. | Open Subtitles | إنهم لا يستطيعون أخذك إلى المحكمة لا يمكنهم أن يحاكموا رجلاً بلا أظافر |
Um acordo fora do tribunal não implica admissão de culpa. | Open Subtitles | تسوية خارج المحكمة لا ينطوي على الاعتراف بالذنب. |
O tribunal não pode levar isso em consideração. | Open Subtitles | المحكمة لا ينبغي لها أن تأخذ كلامك في عين الإعتبار. |
O tribunal não aceita as queixas anteriores do senhorio. | Open Subtitles | المحكمة لا تسمح بأن تكون شكوى المالك السابق ضمن الادلة |
A mulher naquele tribunal não pareceu interessada na clemência. | Open Subtitles | تلك المرأة في قاعة المحكمة لا تبدو مهتمة بالرأفة بحالها |
Seja como for, o tribunal não levará em consideração. | Open Subtitles | على كل حال المحكمة لن تنظر في هذه المسألة |
Podes fazer queixa, mas isso pode levar meses e mesmo aí não há garantias que o tribunal não apoiaria o direito dos pais de praticar a sua religião. | Open Subtitles | تستطيعين رفع دعوة لكن هذا , قد يتطلب شهوراً و حتى إن فعلتِ ذلك فإنه لا يوجد ضمانات المحكمة لن تمنع حق الوالدين |
Mas este tribunal não tolerará qualquer ataque verbal, ou qualquer demonstração de emoção. | Open Subtitles | ولكن هذه المحكمة لن تتسامح بأي هيجان لفظي أي إظهارٍ للعاطفة بتاتاً |
Uma vez que o governo dos EUA declarou que este homem é o Pai Natal, este tribunal não o contestará. | Open Subtitles | منذ إعلان الحكومة الأمريكية أن هذا الرجل سيكون البابا نويل هذه المحكمة لن تشكك في ذلك |
O tribunal não vai acusar alguém ausente. | Open Subtitles | المحكمة لن تقوم بمُحاكمة أى شخص بشكل غيابي |
A China sabe que o tribunal não dará o controlo das rotas a um país sem um líder definido. | Open Subtitles | والصين تعرف أن المحكمة لن تعطي السيطرة على تلك الطرق إلى بلد مع زعيم غير واضح |
Igualmente contesta que, quando da determinação do valor, o tribunal não considerou uma avaliação independente que ele apresentou, a qual avalia a propriedade num valor superior ao determinado pela Administração. | Open Subtitles | وهو أيضا يؤكد بأنهم عندما قاموا بتحديد التسعيرة المحكمة لم تنظر في تقييم مستقل قام هو بتقديمه و الذي يسعر الأرض أكثر مما سعرته الإمارة. |
Sim, mas o tribunal não. | Open Subtitles | نعم, ولكن المحكمة لم تفعل |