Os aldeões das Terras Orientais não pagaram o devido tributo. | Open Subtitles | القرى في الأراضي الشرقية فشلوا في دفع الجزية المناسبة |
Assim estávamos inspirados em fazer um projeto onde os homens vão prestar um tributo às mulheres colando as suas fotos. | TED | لذلك كنا نرغب في عمل مشروع حيث الرجال يقومون بدفع الجزية للنساء بالصاق صورهن. |
Tanto trabalho, uma dúzia de cofres arrombados nas minhas costas, e nunca pensaste em pagar tributo ou contribuir para a causa. | Open Subtitles | كل هذه الاعمال, الكثير من عمليات السرقة بدون علمي, ولم تفكر ابدا في تقديم جزية او المساهمة في القضية. |
Bela e recomendável atitude render a teu pai esse tributo mas teu pai, perdeu um pai... e este pai, perdeu o seu... | Open Subtitles | يا هملت لقد غابت طبيعتك الحلوة في القاء تحية الصباح على والدك لكن يجب ان تعرف انك تحمل من والدك |
Para que conste, esta tarde faremos um tributo a Grace Blood, que morreu tragicamente num acidente muito trágico. | Open Subtitles | فقط لأحيطكم علمًا، سنقيم حفل تأبين عصر هذا اليوم... لـ(غرايس بلود)، التي ماتت بشكل مأساوي كنتيجة لحادث مأساوي. |
Que eles lhe pagassem todos os o tributo de um falcão... como reconhecimento que Malta continuasse ocupação Espanhola. | Open Subtitles | ان يدفعوا له ضريبة سنويا, على شكل طائر اعترافا بأن مالطة مازالت تحت الحكم الأسبانى, |
Deve escolher entre mim e o tributo de meu pai. | Open Subtitles | عليك الآختيار بينى أنا وبين الجزية من والدى. |
Rei divino, eis a contagem completa do tributo da Etiópia. | Open Subtitles | أيها القسّ ... هذه هي الجزية كاملة من أثيوبيا |
quer dizer tributo... tributo quer dizer extorsão... impostos... fome... doença. | Open Subtitles | الحروب تعنى الجزية الممزقة من محافظاتنا الضرائب |
Povo de La Miranda, desobedeceram ao vosso chefe ao não me pagarem o tributo! | Open Subtitles | قاطني لا ميرنادا عصيتم جيف عندما لا تسددوا الجزية |
Pagámos tributo com todo o gosto, Senhor Khan. | Open Subtitles | لقد أتينا بكل سرور لدفع الجزية للخان الملك |
Mais um bocado e ela começará a cobrar tributo anual. | Open Subtitles | ، إذا إحتجت لأكثر من ذلك . سيتطلب ذلك جزية سنوية |
Todos os deuses precisam de um tributo, e todos nós temos uma história a oferecer. | Open Subtitles | كل رب يحتاج الى جزية و كل واحد منا لديه قصه يعرضٌها |
Quero terminar com um tributo a uma dos meus mentores. | TED | والآن، أريد ترككم مع تحية لواحدة من معلميّ. |
Eu queria, mas... principalmente no mês passado, no tributo do Thomas, mas também não queria... | Open Subtitles | ...أردت ذلك , لكن خاصة الشهر الماضي (في تأبين (توماس لكني ايضاً لم أرد أن |
Porque, sem tributo, mesmo sendo empregado d'Ele, não podes trabalhar aqui. | Open Subtitles | لأن ضريبة الغائب وحتى إن كنت موظفاً عند الرب لا تسمح لك بالعمل |
É o tributo do artista ao mito da criação nativo-americana. | Open Subtitles | إنها ثناء الفنان علي أسطورة السكان الأصليين الأمريكيين. |
Não pede outro tributo de vossas mãos senão amor, beleza e verdadeira obediência. | Open Subtitles | يلتمسه أي إشادة أخرى في يدك ولكن الحب ، تبدو عادلة ، والطاعة الحقيقية ؛ |
Planeava fazer-lhe um tributo espantoso, com histórias, poemas e uma dúzia de balões púrpura para simbolizar um cacho de uvas. | Open Subtitles | كنتُ أخطط لتكريم عظيم من أجلك.. قصص وقصائد ودزينة من البالونات البنفسجية لتبيّن عنقوداً من العنب |
De qualquer forma, comprá-las foi um tributo ao patriotismo, não acha? | Open Subtitles | رغم ذلك، شراءهم كان بتقدير من وطنيتهم، أليس كذلك؟ |
Eles têm de pagar o tributo pelos seus crimes. | Open Subtitles | سيدفعون فدية علي جرائمهم |
Um tributo à sua grande inteligência e ao profundo impacto que causou em todos nós, no curto espaço de tempo, em que tivemos a sorte de conhece-lo. | Open Subtitles | تكريماً لذكائه العميق و تأثيره علينا كلنا في الوقت القصير الذي حالفنا فيه الحظ لنتعرف عليه |
Mas Átila exige quase uma tonelada de ouro como tributo. | Open Subtitles | لكِن (اتيلا) يُطالِب بحوالي طن من الذهب كجزية |
Cada objecto foi feito por mim como um tributo a um amigo ou membro familiar que morreu do vírus. | Open Subtitles | كل شيء هنا تم عمله يدويًا بواسطتي كتكريم غالي لصديق أو أحد عائلتي مات بسبب الفيروس |
o que é meu último tributo ao legado de filmes do... - Keanu Reeves. | Open Subtitles | وهو إجلالي الأخير للتراث الفكري لفيلم... |
Nasci no dia em que os Votans rebentaram com ele, por isso acho que é uma espécie de tributo. | Open Subtitles | لقد ولدت في اليوم الذي فجره فيه الفوتانيس لذلك اعتقد انها نوع من الجزيه |