Falei com a minha avó sobre o incidente do Old Yeller, e ela contou-me que a minha mãe não nos mostrava o fim dos filmes tristes para nos proteger do sofrimento e da tristeza. | Open Subtitles | لقد كلمت جدتى عن موضوع ييلر العجوز واخبرتنى ان امى اعتادت ان لا ترينا نهايه الافلام الحزينه لتقينا الحزن و الالم |
Os media descrevem estes quadros tristes, pintando-os como grandes tragédias humanas. | Open Subtitles | بالتأكيد, الإعلام يحاول وضع وجه حزين على هذه الأشياء و رسمها كمآسي إنسانية عظيمة |
Lançar lama sobre as pessoas deixa os campistas tristes. | Open Subtitles | يمكنني.. أنظر، إسقاط الوحل على الناس يجعلهم حزينون. |
No entanto, embora sejam notícias muito tristes, foi graças às suas histórias pessoais que tomámos uma maior consciência de como perigosa pode ser esta doença. | TED | ومع ذلك، على الرغم من ان هذه الأخبار محزنة جداَ، أيضاَ و بفضل قصصهم الشخصية أثرنا الإنتباه حول فتك هذا المرض. |
Somos os três maiores tristes de todas as Ozarks. | Open Subtitles | نحن ثلاثة الأكياس الأكثر حزناً في كل اوزارك |
Se ainda quizesse ir-se, mostrar-me-ia frio, indiferente dizendo que não podia suportar as despedidas tristes ou algo assim. | Open Subtitles | سأطلب منها أن تنصرف بنفسها قائلاً أنني لا أحتمل الوداع الحزين أو شئ من هذا القبيل |
Não vou cantar mais canções tristes. Não vou cantar mais canções tristes. | Open Subtitles | لا يمكنني غناء هذا لا يمكنني غناء اغاني حزينه |
Devem estar muito tristes por estarem separados dos vossos entes queridos por uma distância tão grande. | Open Subtitles | لا بد و أنك في غاية الحزن لإنكم ابتعدتم عن أحبابكم كل هذه المساقة الهائلة |
Tentem não parecer muito tristes. Vai parecer suspeito. | Open Subtitles | حاولوا ألا يبدو عليكم الحزن الشديد وإلا أثرتم الريبة |
Antigas para mim são mulheres tristes e desesperadas que agora querem ser jovens, certo? | Open Subtitles | الشىء السىء يعنى لى الحزن و اليأس و النساء العواجيز التى تتمنى أن تعود للشباب |
Algumas delas engraçadas, algumas tristes... algumas violentas... mas as pessoas ouviam. | Open Subtitles | بعضهم مضحك بعضهم حزين بعضهم عنيف ولكن الناس تسمع |
Espero há duas semanas e vou gostar de saber a sua opinião. Não consigo olhar para ele sem sorrir. E é de pensamentos rápidos, apesar de agora serem sobretudo tristes. | Open Subtitles | لا استطيع النظر اليه دون ان اتبسم وهو هادئ بافكاره والان معظم الاحيان حزين |
Quando riem, estão felizes, quando choram, estão tristes. | TED | عندما يضحكون، إذن هم سعداء؛ عندما يبكون، إذن هم حزينون. |
tristes por regressar À terra que amamos Uma vez mais ameaçada Pelo feroz punho de Roma Senhores, senhores... | Open Subtitles | حزينون بعودتنا للأرض التي نحبها بالتهديد مرة أخرى بقبضة روما البعيدة المدى |
Este canta canções felizes... o outro, cantava canções tristes. | Open Subtitles | .يغني أغاني مبهجة .أما الآخر فلقد كان يغني أغاني محزنة |
Dentro deste recinto estão algumas das coisas mais tristes que nos legou o século XVIII. | Open Subtitles | داخل هذه الخزانة يوجد بعض أكثر الأشياء حزناً . متروكة لنا من القرن الـ 18 |
Boa noite. Não te importas de saír assim, pois não? Não suporto despedidas tristes. | Open Subtitles | إنك لا تمانعين أن تخرجي بنفسك فإنني لا أحتمل الوداع الحزين |
Grande esquizofrénico. Coisas tristes, mas pessoal, obrigado. | Open Subtitles | اشياء حزينه شكرا ياشباب اقدر مساعدتكم |
Há tipos que ficam encantados com as raparigas tristes. Estás linda e vulnerável! | Open Subtitles | لا يهم،فالرجال يحبون الفتيات الحزينات أنتِ لطيفة و حساسة |
Ver aqueles rostos tristes e arrasados. Faz-me perceber como somos boas. | Open Subtitles | رؤية وجوههن الصغيره الحزينه المسحوقه، تجعلني ادرك كم نحن محظوظات |
Ficaram tristes ao ver-nos abandonar a caravana. Déramos-lhes sorte. | Open Subtitles | كانوا حزانى لرؤيتنا نترك القافلة , فنحن نجلب حظا سعيدا |
A empatia tem basicamente dois canais. Um é o canal do corpo. Se falarem com uma pessoa triste, vão adotar uma expressão triste e uma postura triste, e antes de se aperceberem vão sentir-se tristes. | TED | واحدة هي قناة الجسد. إن تحدثت إلى شخص حزين، ستتقمص تعبيرا حزينا وحالة حزينة، وقبل أن تدرك ذلك، تشعر بالحزن. |
Eles ficaram tão tristes quando me perderam. | Open Subtitles | أينهم؟ لقد كانا حزينان جداً عندما فقداني |
E entre as barras estavam os olhos mais tristes que alguma vez vi. | TED | وقد شاهدتُ بين هذه الشقوق أكثر عينان حزينتان في حياتي |
Excepto que sem braceletes identificação e arcos e esse tipo de coisas tristes. | Open Subtitles | باستثناء انه بدون الاساور و الرمايه نوع من المحزن |
Uma das coisas mais tristes sobre o nosso envolvimento no Afeganistão é que as nossas prioridades não estão sincronizadas. | TED | فواحدة من الامور المحزنة التي تؤطر تدخلنا في أفغانستان هو ان أولوياتنا لا تملك اي نسق من التنسيق المشترك |