Marca o primeiro verdadeiro triunfo da medicina sobre a dor física. Todas as moléculas têm uma história e todas elas estão publicadas. | TED | إذ يعد أول انتصار حقيقي للأدوية على الألم الجسدي، وكل جزيء له قصة، وجميعها منشورة. |
Como resultado, os entusiastas das cidades falam sobre o triunfo da cidade, das classes criativas, dos "mayors" que governarão o mundo. | TED | وكنتيجة لذلك، المتحمسون للمدن يتحدثون عن انتصار للمدينة، للطبقة المبدعة، ورؤساء البلديات الذين سيتحكمون في العالم. |
Podes não ganhar uma discussão, podes não mudar de ideias, mas se escolheres isso, podes sempre conseguir o triunfo da empatia radical — uma compreensão do coração. | TED | قد لا تفوز بجدال، قد لا تغير عقليَّة شخص ما، لكن إن اخترت ذلك، يمكنك دائمًا تحقيق انتصار للعاطفة وفهم للقلب. |
"Se soubéssemos isso," "alcançaríamos o verdadeiro triunfo da razão humana," | Open Subtitles | لو علمنا هذا يوماً فسيكون انتصاراً نهائياً للعقل البشري |
Não sei se foi um triunfo da psicoterapia... parece mais um triunfo de instintos estéticos. | Open Subtitles | لا أعلم إن كان بإمكانك أن تسميه انتصاراً لعلمالنفس. إنهأشبهما يكونبانتصارللحدسالسليم. |
Esta espécie de precisão é um triunfo da inteligência humana. | Open Subtitles | هذا النوع من الدقة هو انتصار للذكاء البشري |
Não só é uma exposição acerca do paranormal, mas também é uma história do triunfo da humanidade sobre a adversidade. | Open Subtitles | لا يتناول الظواهر الطبيعية فقط بل قصة حول انتصار الإنسان على المصيبة |
Relata o triunfo da resistência sob a liderança d' O Áureo. | Open Subtitles | إنها تحكي قصّة انتصار المقاومة بقيادة الذّهبي |
Sobre o triunfo da irracionalidade e o poder sobre tudo isso. | Open Subtitles | هل يمكن أن تكون عن انتصار العقلانية والقوة التي في ذلك؟ |
Na verdade, esta época festiva serve para celebrar... o triunfo da fé e da coragem sobre o poder, então... talvez ajude um pouco. | Open Subtitles | انتصار الايمان والشجاعة بين عشية وضحاها ، لذلك .. ربما تساعد قليلا |
Como disse Samuel Johnson, "Um novo casamento é o triunfo da esperança sobre a experiência." | TED | كما قال سامويل جونسون، "الزواج مجددا هو انتصار الأمل على التجربة". |
Hoje foi o triunfo da tua vida. | Open Subtitles | هذا الأمر اليوم انتصار لصديق الحياة |
Os astutos dos americanos deram-nos o exemplo, mas nós pô-lo-emos ao serviço do triunfo da visão germânica. | Open Subtitles | نعم، الأميركيين ذكي أظهرت لنا أن... ... ولكن وضعناها لغرض رؤية انتصار الألمانية. |
O triunfo da democracia sobre as forças do mal. | Open Subtitles | انتصار الديمقراطية علي قوي الشر |
Quem quer ver o triunfo da Heather West nos meios de comunicação sexistas? | Open Subtitles | من يريد ان يرى انتصار هيذر ويست على الاعلام العنصري هل هذا امر جيد . |
Mas agora que é, como você mesmo disse... um triunfo da ciência... sobre Deus. | Open Subtitles | لكنه صار الآن كما قلت أنت بنفسك انتصاراً للعلم... على الرب... |
Este prédio surpreendente é um triunfo da tecnologia e engenharia e é o mais próximo que temos de uma estação espacial na Terra. | Open Subtitles | هذا المبني المذهل يمثل انتصاراً للتكنولوجيا و الهندسة و هو الأقرب تشابهاً مع محطات الفضاء مقارنة بأى شيء يمكن أن تجده علي الأرض |
Seu retorno a Londres, depois de 50 mil milhas por ar, terra e mar, é um triunfo da diplomacia num momento difícil para o Império. | Open Subtitles | تشكل عودتها إلى "لندن" بعد أن قطعت 80ألف كلم براً وجواً وبحراً انتصاراً للدبلوماسية في هذا الوقت العصيب من تاريخ الإمبراطورية. |