- Olha, o que ela quer dizer é que Tu eras a feiticeira do Mal numa das tuas vidas passadas. | Open Subtitles | هو أن أنك أنت كنت الساحرة الشريرة في إحدى حياتك السابقة |
Quero dizer, nós éramos... Bem, pelo menos, Tu eras perfeito. | Open Subtitles | أعني، كنا، حسنا على الأقل أنت كنت مثالياً |
Tu eras uma pessoa com quem se podia viver. | Open Subtitles | تفكيركِ لم يكن هكذا لقد كنتِ أنسانة بسيطة و لطيفة |
Tu eras a única que não me causavas sonolência. | Open Subtitles | لقد كنتِ أنتِ الشئ الوحيد الذي يصبرني على ذلك الملل |
Tu eras famoso na tua última escola. | Open Subtitles | أنت, لقد كنتَ مشهورًا في مدرستكَ السابقة. |
Eu era o irmão dele e Tu eras como uma filha para ele por isso, é claro, eu sinto-me muito chegado a ti. | Open Subtitles | لقد كنت أخوه و كنت أنت مثل ابنه له و بالتالي أنا أشعر بأني قريب منك |
Não foi fácil ser mãe solteira, e Tu eras o cabo dos trabalhos. | Open Subtitles | لم يكن من السهلِ عليّ أن أربيكِ وحدي و أنتِ كنتِ مطيعة جدًّا |
O Turk nunca me disse que Tu eras a tótó do projecto dele. | Open Subtitles | التركي مَا أخبرَني أنت كُنْتَ مهوسَ مشروعِه. |
Tu eras um bom rapaz. Melhor do que os outros. | Open Subtitles | انت كنت رجل صالح مغرور, ولكنك كنت أفضل منهم |
Tu eras jovem. O que podias ter feito? | Open Subtitles | أعني, أنت كنت صغير ماذا كان يُمكنك فعله ؟ |
Tu eras apaixonado pela bebida, tal como eu era apaixonado pela gestão do meu bar. | Open Subtitles | أنت كنت شغوفاً بالشراب تماماً كما كنتُ أنا شغوفاً بإدارة حانتي |
Foi como fazeres amor com outra pessoa. Tu eras outra pessoa! | Open Subtitles | وكأنك كنت تمارس الحب مع امرأة أخرى، أنت كنت رجلاً آخر. |
Quando eu era assistente numa loja e Tu eras rico, não foste bom para mim. | Open Subtitles | ... حينما كنت مُساعد بائع أقمشة و أنت كنت إبن الثريّ ، لم تظهر ليّ أي لـُطف |
Tu eras o ar dos meus pulmões, o sangue das minhas veias, a luz dos meus olhos, e agora esse ar desapareceu. | Open Subtitles | لقد كنتِ الهواء الذى تستنشقه رئتي الدم بعروقى بصيص الضوء بعينى |
Porque quando éramos pequenas, Tu eras perfeita aos meus olhos e assisti o mundo ser cruel contigo, então... | Open Subtitles | ولمَ لا ؟ لأنه عندما كنا صغيرات ..لقد كنتِ مثالية في عينيّ |
Tu eras macia e redonda, tipo um bolinho. | Open Subtitles | لقد كنتِ ناعمة و مستديرة، مثل : الفطيرة. |
Tu eras tão quieto e tão afastado de todos. | Open Subtitles | لقد كنتَ هادئاً ومنعزلاً جدّاً |
Tu eras a activista, eu só queria dormir contigo. | Open Subtitles | كنت أنت الثورية أردت فقط أن أمارس الجنس |
Quando estava no liceu, Tu eras um homem feito a fingir estar no liceu na TV. | Open Subtitles | عندما كنتُ بالمدرسة بالثانوية أنتِ كنتِ رجل يتظاهر بأنه في المدرسة الثانوية على التلفزيون |
Independentemente da concepção, Tu eras inocente. | Open Subtitles | بغض النظر عن كَيفَ أنت حُمِلتَ، أنت كُنْتَ البريء الواحد. |
- Tu eras o meu protegido. Eras tão dedicado à Companhia que me deixavas orgulhoso. | Open Subtitles | , انت كنت متدربي , مخلص للشركة جعلتني فخوراً بك |
Na semana passada, Tu eras a pintura e eu a moldura. | Open Subtitles | الاسبوع الماضي,قلت ذلك كنت انت اللوحة و انا كنت الإطار |
Tu eras o grande golpe. | Open Subtitles | لقد كنتي أنتِ ضحية عملية نصب طويلة |
Tu eras um doce amante. Tinhas sabor a morango. | Open Subtitles | لقد كنتى دوماً محبوبتى الجميله |
Quem Tu eras sempre significava o que eras | Open Subtitles | ما كنت عليه دائما |
Tu eras. | Open Subtitles | كُنتِ كذلك |
Sabes, quando eu tinha uma carreira de topo e Tu eras apenas uma dona de casa, eu nunca te menosprezei. | Open Subtitles | أتعلمين، عندما كان لديّ مهنة ذات مستوى عالٍ، وأنتِ كنتِ مجرّد ربّة بيت، لم أنظر إليكِ قطّ بنظرة استصغار |