Tu nem fumas, caramba! Cuidado, tenho o rabo ferido! | Open Subtitles | هيا, انت لا تدخن و انا مؤخرتي مصابه |
Alan, com essa quantia, Tu nem precisas de um agente. Precisas é de alguém que venda equipamento de campismo.. | Open Subtitles | بناء على هذه الكمية، انت لا تحتاج لسمسار أنت تحتاح لشخص يبيع معدات تخييم |
Quero dizer, podes ganhar uma alma ou dúzias delas. Tu nem vais saber o que ela irá ser quando ela crescer. | Open Subtitles | اقصد , يمكن الحصول على روح واحد أو العشرات أنت حتى لا تعلم مالذي ستصبح عليه عندما تكبر |
Nem Tu nem ele são meus filhos. Nenhum filho meu me desonraria. | Open Subtitles | ،لا أنت ولا هو من أبنائي فأبنائي لا يجلبون لي العار |
Tu nem tens categoria para te sentares na cadeira do meu pai. | Open Subtitles | انت حتى لست مناسبا كي تجلس على ذات الكرسي مثل ابي |
Mas esse é o meu bilhete. Tu nem querias ir. | Open Subtitles | مهلاً، تلك تذكرتي، أنت حتى لم تريدي الذهاب. |
Tu nem o conheces e nao achas que eu deveria de saber? | Open Subtitles | و أنتَ لا تعرفه كفاية , و أنت لا تعتقد أنه يجب أن أعلم |
Uma vida a acabar-se e Tu nem tens a decência para dizer porque não o ajudas. | Open Subtitles | الحياه تنقضى و أنت ليس لديك كرم الأخلاق لتقول لماذا لا تساعد |
Não. O tema é a carreira deles e Tu nem emprego tens. | Open Subtitles | اوه, لا, لا, انه عرضي لليوم الوظيفي, دبري انت لا تمتلك وظيفة حتى |
Vieste de um trabalho de escritório e, de repente, estás em campo rodeada por corpos mutilados e... Tu nem vacilas. | Open Subtitles | لقد اتيت من عمل مكتبي الآن انت فجأة في الميدان محاطة بالجثث المشوهة و انت لا تطرف عيناك حتى |
Espera, Tu nem podes ir lá acima ver como está a tua própria mãe, e agora queres atravessar toda a cidade? | Open Subtitles | انتظر ، انت لا تستطيع حتى ان تصعد الدرج وتطمئن على أمكَ والآن أنت تريد أن تذهب للطرف الآخر من البلدة |
Irmão, Tu nem sequer fumas! Porque andas sempre com esse cachimbo? | Open Subtitles | ،يا صاح، أنت حتى لا تدخن فلماذا تحمل دائماً هذا الغليون؟ |
Deus, Tu nem sequer sabes o teu nome. | Open Subtitles | يا للرب ، أنت حتى لا تعرف اسمك |
Vamos parar para pensar, Chris, Tu nem me conheces. | Open Subtitles | توقف و فكر فيما تقوله أنت حتى لا تعرفني |
"nem Tu nem ninguém poderão provar que não é teu. | Open Subtitles | لا أنت ولا أحد غيرك يستطيع أن يثبت أنه ليس إبنك |
Percebe isto treinador, nenhum de nós, nem tu, nem eu, nenhum de nós, vai estar no banco durante o assalto. | Open Subtitles | ويجب أن تدرك هذا أيها المدرب ولا واحد منا , لا أنت ولا أنا ولا واحد منا سيكون في البنك خلال عملية السرقة |
Nem Tu nem estes que desonraram a nossa família. | Open Subtitles | لا ابن من أبنائي ولا أنت ولا هؤلاء قادرون على فعلٍ يلطخ شرف عائلتي |
Tu nem sequer ouves música. O que fazes tu com um caixote de CDs? | Open Subtitles | انت حتى لاتستمع للموسيقى يامايلو ,فلما تحتفظ بالأقراص ؟ |
Eu tenho sido uma cabra para ti. E Tu nem te foste embora. Como é que é possível? | Open Subtitles | لقد كنت لئيمة في التعامل معك و أنت حتى لم تهرب مني, كيف ذلك ممكن |
Tu nem sabes tomar a conta de uma chave.. | Open Subtitles | ! أنتَ لا تستطيع حتي الإهتما م بمفتاح |
E Tu nem imaginas o que fiz na minha! | Open Subtitles | و أنت ليس عندك فكرة عما فعلت أنا فى حياتى |
Se não és tu, nem eu, nem ela, Quem nos resta, senhor? | Open Subtitles | إن لم يكن أنت أو أنا أو هي من يترك هذا يا سيد |
Tu nem conheces este rapaz. Não o quero a tocar nas minhas coisas. | Open Subtitles | أنتِ حتى لا تعرفين من يكون ذلك الفتى لا أريده أن يلمس أشيائي |
É mesmo isso. Tu nem sequer queres. | Open Subtitles | هذا كل الأمر انتى حتى لا تريدى هذا |
Ela manda-te diretamente para o Inferno. Tu nem sabes como matá-la. | Open Subtitles | لأن ذلك سيعيدك مباشرةً للجحيم، إنّك حتّى تجهل كيفيّة قتلها. |
Tu nem queres saber o quanto eu estou irritada! Mas desta vez, foste longe demais. | Open Subtitles | إنك حتى لا تأبه لمدى انزعاجي، لقد تماديت كثيراً هذه المرة |
Tu nem esquiar sabes! | Open Subtitles | أنت لا تَعْرفُ حتى كَيفَ تتزحلقُ! |
Tu nem consegues tratar de ti próprio. Tenho de ver isto. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع حتى العناية بنفسك، لابد من أقول ذلك |
Tu nem tesão tens! | Open Subtitles | وانت ليس بإمكانك جعل قضيبك صلبا |