"tu nem" - Traduction Portugais en Arabe

    • انت لا
        
    • أنت حتى لا
        
    • أنت ولا
        
    • انت حتى
        
    • أنت حتى لم
        
    • أنتَ لا
        
    • أنت ليس
        
    • أنت أو
        
    • أنتِ حتى لا
        
    • انتى حتى
        
    • إنّك حتّى
        
    • إنك حتى لا
        
    • أنت لا تَعْرفُ حتى
        
    • تستطيع حتى
        
    • ليس بإمكانك جعل
        
    Tu nem fumas, caramba! Cuidado, tenho o rabo ferido! Open Subtitles هيا, انت لا تدخن و انا مؤخرتي مصابه
    Alan, com essa quantia, Tu nem precisas de um agente. Precisas é de alguém que venda equipamento de campismo.. Open Subtitles بناء على هذه الكمية، انت لا تحتاج لسمسار أنت تحتاح لشخص يبيع معدات تخييم
    Quero dizer, podes ganhar uma alma ou dúzias delas. Tu nem vais saber o que ela irá ser quando ela crescer. Open Subtitles اقصد , يمكن الحصول على روح واحد أو العشرات أنت حتى لا تعلم مالذي ستصبح عليه عندما تكبر
    Nem Tu nem ele são meus filhos. Nenhum filho meu me desonraria. Open Subtitles ،لا أنت ولا هو من أبنائي فأبنائي لا يجلبون لي العار
    Tu nem tens categoria para te sentares na cadeira do meu pai. Open Subtitles انت حتى لست مناسبا كي تجلس على ذات الكرسي مثل ابي
    Mas esse é o meu bilhete. Tu nem querias ir. Open Subtitles مهلاً، تلك تذكرتي، أنت حتى لم تريدي الذهاب.
    Tu nem o conheces e nao achas que eu deveria de saber? Open Subtitles و أنتَ لا تعرفه كفاية , و أنت لا تعتقد أنه يجب أن أعلم
    Uma vida a acabar-se e Tu nem tens a decência para dizer porque não o ajudas. Open Subtitles الحياه تنقضى و أنت ليس لديك كرم الأخلاق لتقول لماذا لا تساعد
    Não. O tema é a carreira deles e Tu nem emprego tens. Open Subtitles اوه, لا, لا, انه عرضي لليوم الوظيفي, دبري انت لا تمتلك وظيفة حتى
    Vieste de um trabalho de escritório e, de repente, estás em campo rodeada por corpos mutilados e... Tu nem vacilas. Open Subtitles لقد اتيت من عمل مكتبي الآن انت فجأة في الميدان محاطة بالجثث المشوهة و انت لا تطرف عيناك حتى
    Espera, Tu nem podes ir lá acima ver como está a tua própria mãe, e agora queres atravessar toda a cidade? Open Subtitles انتظر ، انت لا تستطيع حتى ان تصعد الدرج وتطمئن على أمكَ والآن أنت تريد أن تذهب للطرف الآخر من البلدة
    Irmão, Tu nem sequer fumas! Porque andas sempre com esse cachimbo? Open Subtitles ،يا صاح، أنت حتى لا تدخن فلماذا تحمل دائماً هذا الغليون؟
    Deus, Tu nem sequer sabes o teu nome. Open Subtitles يا للرب ، أنت حتى لا تعرف اسمك
    Vamos parar para pensar, Chris, Tu nem me conheces. Open Subtitles توقف و فكر فيما تقوله أنت حتى لا تعرفني
    "nem Tu nem ninguém poderão provar que não é teu. Open Subtitles لا أنت ولا أحد غيرك يستطيع أن يثبت أنه ليس إبنك
    Percebe isto treinador, nenhum de nós, nem tu, nem eu, nenhum de nós, vai estar no banco durante o assalto. Open Subtitles ويجب أن تدرك هذا أيها المدرب ولا واحد منا , لا أنت ولا أنا ولا واحد منا سيكون في البنك خلال عملية السرقة
    Nem Tu nem estes que desonraram a nossa família. Open Subtitles لا ابن من أبنائي ولا أنت ولا هؤلاء قادرون على فعلٍ يلطخ شرف عائلتي
    Tu nem sequer ouves música. O que fazes tu com um caixote de CDs? Open Subtitles انت حتى لاتستمع للموسيقى يامايلو ,فلما تحتفظ بالأقراص ؟
    Eu tenho sido uma cabra para ti. E Tu nem te foste embora. Como é que é possível? Open Subtitles لقد كنت لئيمة في التعامل معك و أنت حتى لم تهرب مني, كيف ذلك ممكن
    Tu nem sabes tomar a conta de uma chave.. Open Subtitles ! أنتَ لا تستطيع حتي الإهتما م بمفتاح
    E Tu nem imaginas o que fiz na minha! Open Subtitles و أنت ليس عندك فكرة عما فعلت أنا فى حياتى
    Se não és tu, nem eu, nem ela, Quem nos resta, senhor? Open Subtitles إن لم يكن أنت أو أنا أو هي من يترك هذا يا سيد
    Tu nem conheces este rapaz. Não o quero a tocar nas minhas coisas. Open Subtitles أنتِ حتى لا تعرفين من يكون ذلك الفتى لا أريده أن يلمس أشيائي
    É mesmo isso. Tu nem sequer queres. Open Subtitles هذا كل الأمر انتى حتى لا تريدى هذا
    Ela manda-te diretamente para o Inferno. Tu nem sabes como matá-la. Open Subtitles لأن ذلك سيعيدك مباشرةً للجحيم، إنّك حتّى تجهل كيفيّة قتلها.
    Tu nem queres saber o quanto eu estou irritada! Mas desta vez, foste longe demais. Open Subtitles إنك حتى لا تأبه لمدى انزعاجي، لقد تماديت كثيراً هذه المرة
    Tu nem esquiar sabes! Open Subtitles أنت لا تَعْرفُ حتى كَيفَ تتزحلقُ!
    Tu nem consegues tratar de ti próprio. Tenho de ver isto. Open Subtitles أنت لا تستطيع حتى العناية بنفسك، لابد من أقول ذلك
    Tu nem tesão tens! Open Subtitles وانت ليس بإمكانك جعل قضيبك صلبا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus