Eu não sabia que eles estavam a gravar. Tu viste? | Open Subtitles | لم أكن أعرف أنهم كانوا يصوروني هل رأيت ذلك؟ |
- Tu viste o que ela queria? | Open Subtitles | أجل الفتاة ذات الغطاء الأحمر هل رأيت أين ذهبت؟ |
Tu viste o que um bombardeamento pode fazer a uma cidade. | Open Subtitles | أنت رأيت ما الذى تفعله التفجيرات فى مدينه |
Ele matou-me. Tu viste o que passo todos os dias por causa dele. | Open Subtitles | لقد قتلني, لقد رأيتِ ما أمر به يومياً بسببه |
Ele irrita-se em menos de nada. Tu viste como ele se passou. | Open Subtitles | أعني، أنه يمكنه أن ينطلق بلا حواجز في لحظات لقد رأيتي كم أنه لا يحترم الخصوصيات |
Tu viste ontem á noite os "Dukes of Hazard"? | Open Subtitles | هل شاهدت فيلم ناقوس الخطر" الليلة الماضية ؟ " |
Tu viste o Charlie em acção. É como origami: duplo com pressão. | Open Subtitles | لقد شاهدت تصرفات تشارلى الرجل ضعيف وينهار تحت الضغط. |
A falar nisso, Tu viste o verdadeiro serial killer? | Open Subtitles | أتعلم ما أقول، بالمناسبة هل رأيت قاتلهم المحترف التسلسلي |
Tu viste a aniversariante, a que é única, original? | Open Subtitles | بالمناسبة، هل رأيت فتاة عيد الميلاد أقصد ليس بصورة أو هكذا؟ |
Bem, Tu viste aquele maravilhoso novo documentário acerca do melhor sushi do mundo? | Open Subtitles | هل رأيت ذلك الفلم الوثائقى عن أفضل وجبة سوشى فى العالم؟ |
Tu viste o que um homem com poderes imparáveis quase fez a este país. | Open Subtitles | أنت رأيت أن رجلاً بقوة لا تقهر كاد أن يستولي على هذه البلد |
Tu viste o que aconteceu a um Omega. Comigo, aprendes a usar todos os teus sentidos. | Open Subtitles | أنت رأيت ما حدث للـــ أوميجا ، معي أنت تتعلم كيف تستخدم كل حواسك |
- Tu viste a coisa de perto. Tu sabes que ela não é como nós. | Open Subtitles | أنت رأيت هذا الشيء عن قريب أنت تعرف أنه ليس مثلنا |
Tu viste melhor do que ninguém como tratam as pessoas diferentes. | Open Subtitles | لقد رأيتِ بوضوح أكثر من أيّ شخص كيف يعاملون الأشخاص المختلفين، الذين لديهم مواهب. |
Porque a minha família precisa muito de mim. Tu viste o que aconteceu. | Open Subtitles | لأن عائلتي تحتاجني كثيرا لقد رأيتي ماذا حدث هناك. |
Então, Wickie, Tu viste como eu cilindrei o terrível Sven? | Open Subtitles | هل شاهدت يا فيكي كيف هزمت سفين؟ |
Tu viste o pai queimar as roupas ensanguentadas. | Open Subtitles | لقد شاهدت والدي يحرق الملابس الملطخة بالدماء |
Um irmao que Tu viste talvez uma ou duas vezes em 10 anos | Open Subtitles | هل رأيته مرة أو مرتين خلال 10 سنوات ؟ |
Tu viste algo, mas a tua cabeça está agitada. | Open Subtitles | إنّك رأيت شيئًا، لكن عقلك كان مشغولًا جدًّا. |
Tu viste aquelas coisas? | Open Subtitles | هل رأيتي هذه الاشياء ؟ |
Tu viste a miúda; o sangue, as erupções... | Open Subtitles | لقد رأيتَ الفتاة ورأيتَ الدماء ، والبقع الحمراء |
Se... mais pessoas virem aquilo que Tu viste, talvez também decidam reagir. | Open Subtitles | إذا رأى المزيد من الناس ما رأيته أنت ربما سيقاومون أيضا |
Tu viste como se espalhava, estaríamos mortos por esta altura. | Open Subtitles | أنت رأيتيه كان ينتشر كنا سنكون ميتين الآن |
Tu viste a equipa. Eles merecem arrasar. | Open Subtitles | انت رأيت الفريق يجب أن يكون لديهم تلفزيون خاصة بهم |
Tu viste... à meia noite do terceiro dia... morrerás! | Open Subtitles | "لو رأيت هذا... فإنّ في مُنتصف الليل من اليوم الثالث... ستموت!" |