ويكيبيديا

    "tu viste" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هل رأيت
        
    • أنت رأيت
        
    • لقد رأيتِ
        
    • لقد رأيتي
        
    • هل شاهدت
        
    • لقد شاهدت
        
    • هل رأيته
        
    • رأيت ذلك
        
    • إنّك رأيت
        
    • هل رأيتي
        
    • لقد رأيتَ
        
    • رأيته أنت
        
    • رأيتيه
        
    • انت رأيت
        
    • لو رأيت هذا
        
    Eu não sabia que eles estavam a gravar. Tu viste? Open Subtitles لم أكن أعرف أنهم كانوا يصوروني هل رأيت ذلك؟
    - Tu viste o que ela queria? Open Subtitles أجل الفتاة ذات الغطاء الأحمر هل رأيت أين ذهبت؟
    Tu viste o que um bombardeamento pode fazer a uma cidade. Open Subtitles أنت رأيت ما الذى تفعله التفجيرات فى مدينه
    Ele matou-me. Tu viste o que passo todos os dias por causa dele. Open Subtitles لقد قتلني, لقد رأيتِ ما أمر به يومياً بسببه
    Ele irrita-se em menos de nada. Tu viste como ele se passou. Open Subtitles أعني، أنه يمكنه أن ينطلق بلا حواجز في لحظات لقد رأيتي كم أنه لا يحترم الخصوصيات
    Tu viste ontem á noite os "Dukes of Hazard"? Open Subtitles هل شاهدت فيلم ناقوس الخطر" الليلة الماضية ؟ "
    Tu viste o Charlie em acção. É como origami: duplo com pressão. Open Subtitles لقد شاهدت تصرفات تشارلى الرجل ضعيف وينهار تحت الضغط.
    A falar nisso, Tu viste o verdadeiro serial killer? Open Subtitles أتعلم ما أقول، بالمناسبة هل رأيت قاتلهم المحترف التسلسلي
    Tu viste a aniversariante, a que é única, original? Open Subtitles بالمناسبة، هل رأيت فتاة عيد الميلاد أقصد ليس بصورة أو هكذا؟
    Bem, Tu viste aquele maravilhoso novo documentário acerca do melhor sushi do mundo? Open Subtitles هل رأيت ذلك الفلم الوثائقى عن أفضل وجبة سوشى فى العالم؟
    Tu viste o que um homem com poderes imparáveis quase fez a este país. Open Subtitles أنت رأيت أن رجلاً بقوة لا تقهر كاد أن يستولي على هذه البلد
    Tu viste o que aconteceu a um Omega. Comigo, aprendes a usar todos os teus sentidos. Open Subtitles أنت رأيت ما حدث للـــ أوميجا ، معي أنت تتعلم كيف تستخدم كل حواسك
    - Tu viste a coisa de perto. Tu sabes que ela não é como nós. Open Subtitles أنت رأيت هذا الشيء عن قريب أنت تعرف أنه ليس مثلنا
    Tu viste melhor do que ninguém como tratam as pessoas diferentes. Open Subtitles لقد رأيتِ بوضوح أكثر من أيّ شخص كيف يعاملون الأشخاص المختلفين، الذين لديهم مواهب.
    Porque a minha família precisa muito de mim. Tu viste o que aconteceu. Open Subtitles لأن عائلتي تحتاجني كثيرا لقد رأيتي ماذا حدث هناك.
    Então, Wickie, Tu viste como eu cilindrei o terrível Sven? Open Subtitles هل شاهدت يا فيكي كيف هزمت سفين؟
    Tu viste o pai queimar as roupas ensanguentadas. Open Subtitles لقد شاهدت والدي يحرق الملابس الملطخة بالدماء
    Um irmao que Tu viste talvez uma ou duas vezes em 10 anos Open Subtitles هل رأيته مرة أو مرتين خلال 10 سنوات ؟
    Tu viste algo, mas a tua cabeça está agitada. Open Subtitles إنّك رأيت شيئًا، لكن عقلك كان مشغولًا جدًّا.
    Tu viste aquelas coisas? Open Subtitles هل رأيتي هذه الاشياء ؟
    Tu viste a miúda; o sangue, as erupções... Open Subtitles لقد رأيتَ الفتاة ورأيتَ الدماء ، والبقع الحمراء
    Se... mais pessoas virem aquilo que Tu viste, talvez também decidam reagir. Open Subtitles إذا رأى المزيد من الناس ما رأيته أنت ربما سيقاومون أيضا
    Tu viste como se espalhava, estaríamos mortos por esta altura. Open Subtitles أنت رأيتيه كان ينتشر كنا سنكون ميتين الآن
    Tu viste a equipa. Eles merecem arrasar. Open Subtitles انت رأيت الفريق يجب أن يكون لديهم تلفزيون خاصة بهم
    Tu viste... à meia noite do terceiro dia... morrerás! Open Subtitles "لو رأيت هذا... فإنّ في مُنتصف الليل من اليوم الثالث... ستموت!"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد