Que tal uma vez por semana, numa noite à tua escolha, sairmos? | Open Subtitles | ماذا عن ليلة في الأسبوع من اختيارك نخرج فيها في موعد |
Nunca vais saber se a tua escolha teria mudado alguma coisa. | Open Subtitles | لم تكن لتعلم أبداً بأن اختيارك قد غير شيئاً |
E peço desculpa por julgar a tua escolha de estilo vida. | Open Subtitles | وآسفة لأنني حكمت على خيارك المتعلّق بأسلوب حياتك |
E o que pensa a tua família da tua escolha profissional? | Open Subtitles | حسناً ، ماذا قالت عائلتك عن إختيارك الوظيفي ؟ |
Essa é a tua escolha, só tua. Jeová vê a escolha que fazes. | Open Subtitles | هذا قرارك, قرارك فقط الله يراك وأنتِ تتخذينه |
Sim, mas se te servir de consolação, acho que isso teve mais a haver com a tua escolha de t-shirts. | Open Subtitles | لكن, إذا كان في هذا تعزية لكِ اعتقد أن لديك الكثير لتفعليه بشأن اختيارك للقمصان |
Ok, tens que dizer excatamente estas palavras... e ele irá aparecer e será obrigado a participar numa competição à tua escolha. | Open Subtitles | حسناً يجب أن تردد هذه الكلمات بالتحديد و بعدها سيقوم بالظهور و سيكون مُجبراً على التنافس في مسابقة من اختيارك |
Só queria dizer que apoio a tua escolha, Jane. | Open Subtitles | اسمعي اردت فقط ان اقول هذا انا ادعم اختيارك جين |
É a tua equipa, não fui a tua escolha, mas deixares-me de lado é desperdiçar recursos. | Open Subtitles | إنّه فريقك، ما كنتُ اختيارك لكنّ أن استثنينا أنّي أهدر مصادرك |
As nossas próximas duas 1ªs opções de escolha e uma terceira para a tua escolha hoje. | Open Subtitles | خيارنا الثاني للرقم واحد الجولة الثالثة, و خيارك اليوم |
Queres ser o herói? É a tua escolha. | Open Subtitles | حسناً، تريد أن تلعب دور البطل إنهُ خيارك |
Estou a tentar dizer que... aceito a tua escolha de renunciares à cirurgia. | Open Subtitles | أحاول أن أقول لك أني أقبل خيارك بالإمتناع عن الجراحة |
Em primeira classe, tens um leitor de DVD e podes ver um filme à tua escolha. | Open Subtitles | في الدرجة الأولى لديك مشغّل دي في دي وقد تشاهد فلم من إختيارك |
Hoje arranjamos uma maneira de te vingares de alguém à tua escolha. | Open Subtitles | اليوم نبحث عن الطرق مع شخص أحمق من إختيارك |
Faço uma doação a uma entidade de beneficiência da tua escolha se me deixares chupar em uma... | Open Subtitles | سوف أقوم بتبرع كبير لجمعية خيرية من إختيارك |
Fizeste a tua escolha há anos. Agora eu faço a minha. | Open Subtitles | لقد أخترت قرارك للسنوات السابقة والأن سأختار قراري |
Está terminado. Fizeste a tua escolha. | Open Subtitles | لقد انتهى كل شيء أنت اتخذت قرارك |
É uma cartão certificado para passar meia hora com um falecido da tua escolha. | Open Subtitles | إنها هديه معتمده لقضاء نصف ساعه مع من توفي من إختياركِ |
É a tua escolha. Mas tudo tem o seu preço. | Open Subtitles | ذلكَ خياركَ ولكنّي أعطيتكَ ثمني |
Existe algo a encobrir o futuro porque a tua escolha ainda não foi feita. | Open Subtitles | يوجد غموض عن المستقبل لأن خياركِ لم تتخذيه بعد |
Fizeste a tua escolha. | Open Subtitles | أنتِ اتخذتّي قراركِ. |
A escolha é tua. É a tua escolha. É contigo. | Open Subtitles | إنه خِيارك، إنه خِيارك الأمر يعود لك |
A tua escolha de estilo de vida, tornou-te fraco. | Open Subtitles | إختياركَ بأسلوب الحياة، جعلكَ ضعيفاً. |
Então lembra-te que não serei detido pela tua escolha de hóspede. | Open Subtitles | إذاً أنت تعلم بأنني لن أُهزم بإختيارك للمضيف |
Então faz a tua escolha. | Open Subtitles | و عنذئذ عليك بالإختيار |
E quando eu ouvi da tua escolha musical para o campeonato Regional... bem, senti-me compelida a notificar a banda... à cerca da tua longa batalha legal com a PETA (organização animal). | Open Subtitles | وعندما سمعت باختيارك للمحليات لقد كنت مرغمة بإعلام الفرقة عن خصاماتك الطويلة مع حقوق الحيوان |