Deixa que a tua ira seja como um macaco numa "Pinhata" a esconder os doces, e a desejar que os meninos não a partam com um pau. | Open Subtitles | إمتص غضبك كالقرد فى الحديقة يخفى الحلوى و يتمنى ان لا يضربوه الأطفال بالعصى |
A tua ira e a tua vingança, só magoarão as pessoas que amas. | Open Subtitles | غضبك الشديد ورغبة الإنتقام لن تعيد لك أحبائك |
Senhor, não Te zangues connosco pelas nossas iniquidades, não nos dês a experienciar a tua ira, | Open Subtitles | إلهي لا تغطب علينا بسبب دخيل واحد سيء لا تصب غضبك علينا |
- Gostei do tom. Senti a tua ira. - Obrigada. | Open Subtitles | أنا أحبّ التسليم, لأنني أحسست بغضبك شكرا لك |
Estou desprotegido. Pega na tua arma e mata-me com ela e com toda a tua ira! | Open Subtitles | أننى أشعر بغضبك |
Talvez quisesses mostrar a tua ira pessoalmente. | Open Subtitles | ربّما أردتِ أن توصلي غضبكِ إلي وجهاً لوجه |
Sei que consegues controlar a tua ira e o teu ódio. | Open Subtitles | اعلم بانك لا تستطيع السيطرة على غضبك و حقدك. |
A menos que a fonte da tua ira seja a ameaça que fiz contra o teu animalzinho? | Open Subtitles | فإن غضبك مبرر. ما لم يكُن مصدر غضبك هو تهديدي لحيوانك الأليف تلك. |
A tua ira, o teu ódio, a tua confusão destruíram o teu chi. | Open Subtitles | غضبك وكراهيتك، وحيرتك، حطمت طاقتك الحيوية. |
Mas Teu é o poder. Não deixes a tua ira se abater sobre ele. | Open Subtitles | و لكنك أنت القوة لا تنزل غضبك عليه |
Lança a tua ira sobre mim, mas poupa o meu filho! | Open Subtitles | واجعل غضبك ينصب عليّ لكن ارحم طفلي |
Tens de recuperar, exprimindo a tua ira. | Open Subtitles | يجب ان تتعافى بالتعبير عن غضبك |
Finalmente, posso dizer o que quero, sem me preocupar com a tua ira. | Open Subtitles | ...يمكننى أخيراً أن أقول ما أريده بالضبط بدون أن أضطر للقلق من غضبك |
Cospe a tua ira, minha mulher fatal. | Open Subtitles | أنفثي غضبك خارجا ، ياملاكي. |
"Quem conhece o poder da tua ira? | Open Subtitles | من يعرف قوة غضبك |
Quem conhece o poder da tua ira? | Open Subtitles | من يعلم قوة غضبك |
a tua ira é tão grande como o temor que Te é devido. | Open Subtitles | ان غضبك عظيم خشيتنا منك واجبة |
Deixa-me banhar-me na tua ira profana. | Open Subtitles | دعني أغطس بغضبك الملعون |
Todos sentirão a tua ira | Open Subtitles | قد يشعر الجميع بغضبك |
Fiquei surpreendido com a tua ira relativamente a Aethelred. | Open Subtitles | لقد فوجئت بغضبك تجاه (إيثلريد) |
Neve, a tua ira para com a Rainha é compreensível. | Open Subtitles | (سنو)، غضبكِ مِن الملكة مفهوم. |