ويكيبيديا

    "tua parte" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • منك
        
    • حصتك
        
    • منكِ
        
    • نصيبك
        
    • جزئك
        
    • جزءك
        
    • قبلك
        
    • جانبك
        
    • ناحيتك
        
    • حصّتك
        
    • بحصتك
        
    • بدورك
        
    • حصتكِ
        
    • طرفك
        
    • سهمك
        
    Obrigada pela blusa. Foi muito generoso da tua parte. Open Subtitles شكراً على القميص لقد كان كرماً كثيراً منك
    Foi generoso da tua parte criares um fundo em vida para que os herdeiros recebessem 10% das acções da LuthorCorp. Open Subtitles كان كرماً منك التحديد بوصيتك وأنت حي بحصول الورثة تلقائياً على 10 بالمئة من أسهم شركة لوثر كورب
    É muito, muito querido da tua parte vires falar comigo, mas... Open Subtitles كان لطيفا منك ات تأتي الى هنا والتحدث معي, ولكن..
    Não acredito que tenhas gasto a tua parte do dinheiro nisto tudo. Open Subtitles لا أستطع تصديق أنك قمت بإنفاق حصتك النقدية على كل هذا
    Bem, espertalhona, não foi bom da tua parte teres desaparecido. Open Subtitles حسناً، يا ذكية، لم يكن لطفاً منكِ أن تختفي.
    Muito generoso da tua parte, deixar uma estranha ficar connosco. Open Subtitles هذا كرم كبير منك تدعى شخص غريب يقيم معنا
    Eu sei, sei que sim. Foi muito generoso da tua parte. Open Subtitles اعلم انك فعلت ،اعلم ولقد كان هذا كرم شديد منك.
    É muito atencioso da tua parte considerando as refeições que te dei, quanto dinheiro voou de mim para ti... Open Subtitles هذا سخاءٌ منك مراعاة كم من الواجبات التي أعطيتها لك كم من الأموال التي صرفت مني عليك
    Achei muito gentil da tua parte comprares-me tão adorável presente. Open Subtitles أعتقد انه كان لطف منك أن تشتري هكذا هدية
    Foi grandioso da tua parte, especialmente depois do que se passou connosco. Open Subtitles انه فعللا كبير حقاً صدر منك خاصة بعد ما انخفضت بيننا.
    Querido, foi muito simpático da tua parte tomares essa decisão. Open Subtitles عزيزي كان امرا لطيفا منك ان تصل لذلك القرار
    Sinto um julgamento da tua parte. Tu não conheces a situação. Open Subtitles أشعر بالحكم منك , أنت لا تعلمين ما هو الحال
    Acho muito malcriado da tua parte, perguntares essas coisas. Open Subtitles أعتقد أنها وقاحة منك أن تسألني أشياء كهذه.
    Foi tão altruísta da tua parte, Sara, voluntariares para esta tarefa. Open Subtitles اتعلمين ؟ كان تصرفا انانيا منك سارة للتطوع لهذه المهمة
    Esta é a tua parte dos direitos pago pelos fabricantes. Open Subtitles إنها حصتك من أسهم النجاح مدفوعة من قبل المنتجين
    Fui eu que os trouxe e que atendi chamadas às quatro da manhã, e tu só ficaste com a tua parte? Open Subtitles حسناً، أنا من أحضرهم إلى هنا ورد على إتصالاتهم بأي وقت في حين كل ما فعلتيه أنكِ أخذتِ حصتك
    É bondade da tua parte dizer isso, mas dependerá de ti? Open Subtitles هذا لطف منكِ لقول هذا ولكن هل الأمر عائد لكِ؟
    Se não te agrada, agarra na tua parte e vai-te embora. Open Subtitles إذا لم يعجبك المكان هنا يمكنك أن تأخذ نصيبك وتذهب
    Essa é uma analogia interessante. Qual é a tua parte preferida? Open Subtitles هذه معرفة مثيره لأهتمام ما جزئك المفضّل ؟
    Então é melhor fazeres a tua parte do acordo, e isso significa a cabeça de Westen num prato. Open Subtitles إذاً من الأفضل أن تنهي جزءك من الصفقة و هذا يعني إحضار رأس مايكل على طبق
    É amoroso da tua parte, mas ele hoje está muito agitado... e quando os bebés estão agitados... Open Subtitles ذلك لطيف جدا من قبلك لكنه متضايق جدا اليوم و عندما يكون الأطفال متضايقون فهم
    Mas, querida, seria bom que da tua parte viesse alguém. Open Subtitles لكن عزيزتي ، سيكون من الأفضل لو أن أحدا أتى من جانبك
    Pois, despedir a Sam seria muito crescido da tua parte. Open Subtitles أجل ، إذا طردته سوف يكون نضوجا من ناحيتك
    Tenho-te procurado há mais de dez anos para te pagar a tua parte da empresa, desde o início, a tua parte inicial, os teus dez por cento. Open Subtitles أنا أبحث عنك منذ 10 أعوام لأحاول أن أعيد إليك حصّتك في الشركة، من البداية، حصّتك الرئيسية،
    Com a tua parte do dinheiro podias ter o teu próprio estúdio-apartamento. Open Subtitles بحصتك من الفلوس ممكن تشترى غرفة الاستدويو خاصة بيك
    Não, fizeste o que eras suposto. Devo-te a tua parte. Open Subtitles كلا, كلا, انك قمتي بدورك وانا مدين لك بأتعابك
    Recupero os títulos e a tua parte é de 2 milhões. Open Subtitles أنا أستعيد المستندات، و حصتكِ هي مليوني دولار
    Mas quando lhe tentámos explicar o parvalhão que és... vimos que foi muito querido da tua parte o que fizeste por nós. Open Subtitles تأكدنا من أنه كان لطيفا جدا من طرفك أنك حاولت إصلاح ما بيننا
    Compro a tua parte. Continuarei a enriquecer com ela. Open Subtitles سأشترى سهمك وسأستمر وسأجمع ثروة طائلة منها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد