O Capitão pensou que a tua presença seria reconfortante. | Open Subtitles | لقد أعتقد الكابتن أن حضورك سيكون مريح لي |
Antes da meia-noite de hoje seja onde for que escondeste o doutor na tua presença eu vou mata-lo! | Open Subtitles | قبل منتصف ليل اليوم أينما خبئت الطبيب سوف أقتله وفى حضورك ولن تستطيع أنقاذه |
Percebeste que a tua presença era um perigo para ele, por isso, fizeste a única coisa que podias fazer. | Open Subtitles | أدركتِ ان حضورك كان خطراً عليه لذا فعلتي الشئ الوحيد المُتاح |
O Hoshi acha que a tua presença afectou a minha concentração. | Open Subtitles | هوشى يعتقد ان وجودك بجانب الحلقة ربما يؤثر على تركيزى |
A única coisa que podia torná-la mais bonita seria a tua presença. | Open Subtitles | و اكثر شي يمكن ان يجعلها اكثر جمالا هو وجودك عليها |
Que amável em honrares-nos com a tua... presença. | Open Subtitles | إنه من اللطيف للغاية منك أن تشرفنا بحضورك |
A tua presença é a melhor prenda de Natal que eu podia imaginar. | Open Subtitles | تشاندلر، وجودكم هنا هو أفضل عيد الميلاد الحاضر يمكن أن أتصور أي وقت مضى. |
Então, vai-te embora. De entre todos, a tua presença é a menos necessária. | Open Subtitles | غادري إذًا، فإنّ حضوركِ هو الأقلّ أهميّة بين الجميع. |
Percebeste que a tua presença era um perigo para ele, por isso, fizeste a única coisa que podias fazer. | Open Subtitles | أدركتِ ان حضورك كان خطراً عليه لذا فعلتي الشئ الوحيد المُتاح |
É muito simpático da tua parte, oh grande estrela, prestigiar formas de vida inferiores com a tua presença. | Open Subtitles | انة لطيف إلى حد بعيد منك للورث حضورك اللامع شبه الرياضي بيننا ينزل أشكال الحياة. |
Encontrei-os ao pé do meu barco. Jovem Avatar, ficou muito feliz por estar na tua presença. | Open Subtitles | الأفاتار الصغير, فرح كبير يغمرني لأكوني في حضورك. |
Sabes, a tua presença aqui não é uma reacção do que aconteceu em Denver. | Open Subtitles | أتعلمين أن حضورك هنا لا يعني مطلقاً أنه بسبب ما حصل لك في دينفر |
A bruxa disse-me que, se eu queimasse isto na tua presença, o meu desejo com relação a ti se realizaria. | Open Subtitles | قالت الساحرة إنني لو أحرقته في حضورك عندها فالأمنية التي أتمناها لكِ تتحقّق |
Assim, a tua presença aqui tem um significado ainda maior. | Open Subtitles | حسنا، فهذا يجعل وجودك هنا ذو معنى أكبر بكثير |
Senhor, aquele que morrem ainda vivem na tua presença. | Open Subtitles | إلاهي، هؤلاء الذين ماتوا لازالو أحياء في وجودك |
De uma perspectiva comercial, a tua presença em Dogville ficou mais cara. | Open Subtitles | مِن منظور العمل، وجودك في دوجفي أصبح مكلفاً جداً. |
Só agora percebi como senti falta da tua presença macambúzia cá em casa. | Open Subtitles | لم أدرك قبل الآن كم افتقدت وجودك الكئيب في المكان |
A lista é o meu objectivo, mas a tua presença para me ajudares é o teu. | Open Subtitles | اللائحة هي هدفي ولكنني أظن أن وجودك معي لمساعدتي هو هدفك أنت |
Então, não senti a tua presença hoje cedo? | Open Subtitles | إذا , فأنا لم أشعر بحضورك في وقت مبكر اليوم ؟ |
Pensei que não davas a graça da tua presença novamente uma vez que passas o tempo com os perfumados do centro. | Open Subtitles | لم نعتقد أننا سنتشرف بحضورك مجدداً، حالما مضيتَ وقتاً رفقة القوم المُعطّرين، وسط المدينة |
Em troca tolero a tua presença patética na minha casa. | Open Subtitles | وفي المقابل، أنا تتسامح مثير للشفقة، وجودكم فارية في بيتي. |
Não te peço que o deixes por dinheiro, peço-te que partas, porque a tua presença na capital o põe em perigo. | Open Subtitles | فأنا لا أطلب منكِ أن تهجريه من أجل المال فأنا أطلب منكِ المغادرة، لأن وجودكِ في العاصمة يُعرضه للخطر |