Espere! Depois de tudo o que ele fez por nós, não podemos largá-lo. | Open Subtitles | بعد كل ما فعله لأجلنا لا يمكننا الرحيل بدون معرفة ما أصابه |
Quando penso em tudo o que ele fez por mim, de todas as vezes que ele... | Open Subtitles | حين أفكر في كل ما فعله منأجلي.. وكممرة .. |
Jesus, depois de tudo o que ele fez por ti, engole o orgulho e faz uma coisa pela equipa. | Open Subtitles | اللعنة يا صاح بعد كل ما فعله لأجلك، ابتلع كرامتك وتكبدها من أجل المجموعة |
Como é que eles podem esquecer tudo o que ele fez por eles? | Open Subtitles | كيف يمكنهم أن ينسوا كل شيء فعله لهم؟ |
Não podemos deixar o Darryl na mão depois de tudo o que ele fez por esta família. | Open Subtitles | لا يمكننا أن ندع (داريل) يغرق بعد كل شيء فعله من أجل هذه العائلة |
Vais deixar a empresa do Papá depois de tudo o que ele fez por ti? | Open Subtitles | اترك شركة والدى ؟ ؟ بعد كل ما فعله من اجلى ؟ |
Depois de tudo o que ele fez por eles, não tem a certeza se continuarão a lutar por ele. | Open Subtitles | بعد كل ما فعله لهم هو لَيسَ متأكّدَ |
Depois de tudo o que ele fez por nós? É assim que o vamos recompensar? | Open Subtitles | بعد كل ما فعله لنا، أهكذا نرد له الدين؟ |
Como pudeste atraiçoar o Aladdin, depois de tudo o que ele fez por ti? | Open Subtitles | كيف يمكنك خيانة "علاء الدين" مرتين... بعد كل ما فعله لك! |
Depois de tudo o que ele fez por ti? | Open Subtitles | بعد كل ما فعله لأجلك؟ |