"tudo o que ele fez por" - Traduction Portugais en Arabe

    • كل ما فعله
        
    • كل شيء فعله
        
    Espere! Depois de tudo o que ele fez por nós, não podemos largá-lo. Open Subtitles بعد كل ما فعله لأجلنا لا يمكننا الرحيل بدون معرفة ما أصابه
    Quando penso em tudo o que ele fez por mim, de todas as vezes que ele... Open Subtitles حين أفكر في كل ما فعله منأجلي.. وكممرة ..
    Jesus, depois de tudo o que ele fez por ti, engole o orgulho e faz uma coisa pela equipa. Open Subtitles اللعنة يا صاح بعد كل ما فعله لأجلك، ابتلع كرامتك وتكبدها من أجل المجموعة
    Como é que eles podem esquecer tudo o que ele fez por eles? Open Subtitles كيف يمكنهم أن ينسوا كل شيء فعله لهم؟
    Não podemos deixar o Darryl na mão depois de tudo o que ele fez por esta família. Open Subtitles لا يمكننا أن ندع (داريل) يغرق بعد كل شيء فعله من أجل هذه العائلة
    Vais deixar a empresa do Papá depois de tudo o que ele fez por ti? Open Subtitles اترك شركة والدى ؟ ؟ بعد كل ما فعله من اجلى ؟
    Depois de tudo o que ele fez por eles, não tem a certeza se continuarão a lutar por ele. Open Subtitles بعد كل ما فعله لهم هو لَيسَ متأكّدَ
    Depois de tudo o que ele fez por nós? É assim que o vamos recompensar? Open Subtitles بعد كل ما فعله لنا، أهكذا نرد له الدين؟
    Como pudeste atraiçoar o Aladdin, depois de tudo o que ele fez por ti? Open Subtitles كيف يمكنك خيانة "علاء الدين" مرتين... بعد كل ما فعله لك!
    Depois de tudo o que ele fez por ti? Open Subtitles بعد كل ما فعله لأجلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus