Depois de tudo o que passou... não há necessidade nenhuma que ela passe a noite num abrigo. | Open Subtitles | بعد كل ما مرت به لاداعي لشكر كانت ستقضي الليلة في ملجأ ما |
Depois de tudo o que passou, está a aguentar tão bem. | Open Subtitles | مذهلة أعني،بعد كل ما مرت به إنها تتعامل مع الأمر بشكل جيد للغاية |
Depois de tudo o que passou, ele ainda será julgado. | Open Subtitles | بعد كل ما مر به ، يحاكمونه |
Voltar ao trabalho depois de tudo o que passou... é imprudente, na melhor das hipóteses. | Open Subtitles | حسنا, رجوعك للعمل بعد كل ما مررت به إنه... نصيحة سيئة على أفضل حال. |
Para que ele possa reviver tudo o que passou. | Open Subtitles | لذا هو يمكن أن يعيش ثانية كلّ شيء مرّ به. |
Mas, como é que posso rejeitar o Mike, depois de tudo o que passou? | Open Subtitles | لكن، كيف أرفض (مايك) بعد كل ما مر به ؟ |
É bom que ele ainda tenha sonhos depois de tudo o que passou. | Open Subtitles | من الجيد معرفة أنه بإمكانه أن يحلم بعدما مرّ به.. |
Depois de tudo o que passou, não achas que lhe devemos isto? | Open Subtitles | بعد كل ما مرّ به ألا تظن أننا ندين بهذا له ؟ |