"tudo o que passou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل ما مرت به
        
    • كل ما مر به
        
    • كل ما مررت به
        
    • مرّ به
        
    Depois de tudo o que passou... não há necessidade nenhuma que ela passe a noite num abrigo. Open Subtitles بعد كل ما مرت به لاداعي لشكر كانت ستقضي الليلة في ملجأ ما
    Depois de tudo o que passou, está a aguentar tão bem. Open Subtitles مذهلة أعني،بعد كل ما مرت به إنها تتعامل مع الأمر بشكل جيد للغاية
    Depois de tudo o que passou, ele ainda será julgado. Open Subtitles بعد كل ما مر به ، يحاكمونه
    Voltar ao trabalho depois de tudo o que passou... é imprudente, na melhor das hipóteses. Open Subtitles حسنا, رجوعك للعمل بعد كل ما مررت به إنه... نصيحة سيئة على أفضل حال.
    Para que ele possa reviver tudo o que passou. Open Subtitles لذا هو يمكن أن يعيش ثانية كلّ شيء مرّ به.
    Mas, como é que posso rejeitar o Mike, depois de tudo o que passou? Open Subtitles لكن، كيف أرفض (مايك) بعد كل ما مر به ؟
    É bom que ele ainda tenha sonhos depois de tudo o que passou. Open Subtitles من الجيد معرفة أنه بإمكانه أن يحلم بعدما مرّ به..
    Depois de tudo o que passou, não achas que lhe devemos isto? Open Subtitles بعد كل ما مرّ به ألا تظن أننا ندين بهذا له ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more