Tudo o que temos que fazer, é manter a maldita coisa seca... e guardar segredo dos alemães. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو أن نبقي على هذا الشيء جافاً وأجعله سراً على الألمانين |
Tudo o que temos que fazer é descobrir onde é que o pequeno pôs a bomba... pegar nela e ver o que lá tem dentro. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو إكتشاف ما في تلك العلبة نأخذه و نشاهد ما فيه |
Agora, estamos livres. Tudo o que temos que fazer é ficar quietos. | Open Subtitles | من الان وصاعدا نحن نظيفين كل ما علينا عمله هو أن نهدأ وكل شيء سيكون بخير |
Tudo o que temos que fazer é ter a certeza de não somos apanhados. | Open Subtitles | كل ما علينا التأكد منه هو ألا يتم القبض علينا. |
Tudo o que temos que fazer é baixar a cabeça... e estaremos escondidos de olhos curiosos. | Open Subtitles | كل ما يجب علينا فعله هو خفض رأسينا ونختفي تماماً عن الأنظار |
Tudo o que temos que fazer é meter esta coisa no pescoço da fera. | Open Subtitles | ولهذا كل ما علينا فعلا هو وضع ذلك الشئ حول رقبة الوحش. |
Agora Tudo o que temos que fazer é encontrar um cérebro com um tumor. | Open Subtitles | الآن كل ما علينا فعله هـو إيجاد دماغ مصـاب بـورم |
Tudo o que temos que fazer, é pôr uma cela nela, meu. | Open Subtitles | كل ما علينا فعلة هو وضع اللجام عليها يارجل هيا لقد جننت |
Tudo o que temos que fazer é umas ligações para a velha gangue... e você e eu poderemos mover essa carga, irmão, bem rápido. | Open Subtitles | كل ما علينا هو أن نتصل بالعصابه القديمه و نتخلص من هذا العبء فوراً يا أخي |
Tudo o que temos que fazer é ficar com ela e temos os melhores lugares da sala. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو البقاء بجانبها وسنحصل على أفضل مكان للمشاهدة |
Tudo o que temos que fazer é limpar e trilhar um caminho de 15m de largura até à civilização. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله فقط هو تنظيفها ونخترق طريق يتسع 50 قدمًا للحضارة |
Tudo o que temos que fazer agora é rebentar com Washington DC. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله الآن @تفجير "واشنطن"، إنتهى@ |
E mantemos as luzes acesas. É Tudo o que temos que fazer para sobreviver a isto. | Open Subtitles | هذا كل ما علينا فعله لكي نعيش خلال ذلك. |
Tudo o que temos que fazer é entrar lá, como a equipa da Indústria da Prisão, e cavarmos uma rampa de acesso. | Open Subtitles | "كل ما علينا هو أن نذهب هناك تحت لواء "العمل بالسجن و نحفر لنفسنا ممر |
Bem, agora Tudo o que temos que fazer é reduzir essa lista. | Open Subtitles | الآن كل ما علينا هو تضييق البحث |
Pensamos que a queixa consegue sobreviver a uma moção desastrosa. Tudo o que temos que... | Open Subtitles | نعتقد أنه بإمكان الدعوى القضائية أن تنجو من هجوم شرس، كل ما علينا فعله... |
Tudo o que temos que fazer agora É ir prepará-la. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو طبخها و تجهيزها |
Tudo o que temos que fazer é conseguir passar esta noite. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو إجتياز الليلة |
Tudo o que temos que fazer é pegar nos livros, digitalizá-los, pegar neste fluxo de palavras como uma trajetória e projetá-las no espaço. Depois perguntamos se esta trajetória despende tempo significativo a circular perto do conceito de introspeção. | TED | كل ما علينا القيام به هو أخذ الكتب، وتحويلها لكتب رقمية، ونأخذ هذا التيار من الكلمات على هيئة مسار ونقوم بإسقاطه داخل فضاء الكلمات، ثم نسأل ما إذا قضى المسار وقتا طويلا في الدوران وبشكل وثيق حول مفهوم التأمل الذاتي. |
Tudo o que temos que fazer é misturarmo-nos. | Open Subtitles | كل ما علينا هو أن نندمج معهم |
Tudo o que temos que fazer é ir até a casa do Ricardo... | Open Subtitles | كل ما يجب علينا عمله ..... هو محاوله الوصول لريكاردو |