Assinada pelos pais ou pelo tutor legal. | Open Subtitles | ويكون العذر ممضي بواسطة أحد والداليه أو من الوصي القانوني عليه. |
Héctor de Ia Vega é o diretor, e a partir de agora, vosso tutor legal. | Open Subtitles | هيكتور دي لافيغا مدير المدرسة و حاليا الوصي الشرعي عليكما |
Por lei, até teres mais de 18 anos, tu tens de viver num orfanato ou com um tutor. | Open Subtitles | بحسب القانون، حتى تصل عمر الثامنة عشرة يجب أن تعيش في دار أيتام أو مع وصي. |
tutor de Sua Majestade em história, filosofia e ambição. | Open Subtitles | معلم جلالته الخاص الذى يعلمه التاريخ والفلسفة والطموح |
Se não deixam a despensa vazia, ou se entendem com o tutor, ou... pior ainda, lançam olhares ao dono da casa. | Open Subtitles | إن لم يكونوا يلتهمون بيتك و منزلك فهم يتواصلون مع المعلم أو، حتىأسوأمنذلك، ينظرون بشغف إلى سيد المنزل. |
O pai foi a tribunal pedir uma injunção como tutor do bebé. | Open Subtitles | ذهب الولد الاب الى المحكمة ليكون الوصي على على طفله |
- O Jack é o tutor legal do Charles, e o contracto dita claramente o controlo ao seu tutor. | Open Subtitles | جاك وصي تشارلز القانوني والعقد واضح جدا أن الوصي له السيطرة |
O Sean Tuohy, o seu tutor, frequentou Ole Miss. | Open Subtitles | شون تويي الوصي الشرعي لك ذهب الى جامعة ميسيسيبي |
Deve haver algum engano. Sou o tutor legal de Jimmy. | Open Subtitles | اعتقد ان التفكير بالتبني هو خطأ كبير فانا الوصي القانوني عليه |
Depois de ela ter morrido e de ele ter vindo para cá, fui criado por um tutor. | Open Subtitles | و بعدما توفت جاء إلى هنا تربيت على يد وصي |
A não ser, que um tutor me assine a saída, o qual tem que ser, outra vez, um familiar. | Open Subtitles | أن أخرج بواسطة وصي شرعي الذي يجب أن يكون من العائلة |
Mas acho que está na altura de encontrares um novo tutor. | Open Subtitles | ولكنني أعتقد أن الوقت قد حان لإيجاد معلم خصوصي جديد |
E, finalmente, uma população de estudantes que foram ensinados de forma individual, recorrendo a um tutor. | TED | وأخيراً، كانت هناك عينة من الطلاب تم تدريسهم عبر طريقة شخص إلى شخص باستخدام معلم. |
Agora dizem que o tutor e eu somos culpados, porque não lhe demos a atenção necessária. | Open Subtitles | و الآن يلومونني أنا و المعلم لأننا لم ننتبه له |
Vejo que estão a aceitar ter um ator como tutor. | Open Subtitles | أرى أنكم تتقبلون فكرة أن يكون ممثل وصياً عليكم. |
Quando eu era criança, nunca precisei de nenhum tutor para nada! | Open Subtitles | ،عندما كنت طفلا أنا لم أكن أبدا بحاجة ! إلى معلّم في ذلك الحين |
Dizem, basicamente, que não tens um parente legal ou um tutor disponível. | Open Subtitles | يقولون بوضوح انك لست لديك والد قانوني او ولي امر متوفي |
- E até chegar a Illinois? - Até lá, fico eu tutor dela. | Open Subtitles | وحتى تصل الى الينوى حتى وقتها ساكون الوصى عليها |
Sou o tutor dela, tenho os papéis. | Open Subtitles | أنا الوصيّ عليها الان ولدي الاوراق الثبوتية |
Näo bastará a uma pupila real, que deve obedecer ao tutor? | Open Subtitles | أليس هذا السبب كافي للوصية الملكية أن تطيع ولى امرها |
Ele cresceu com o tutor indicado pelo Estado? | Open Subtitles | إذن، هُو ترعرع في السيرك... مَن كان وصيّ ولايته القانوني؟ |
Sabias que o Sr. tutor está a ter um caso? | Open Subtitles | هل كنت على علم أن السيد (توتر) يمارس علاقة عابرة |
Bem, o vosso pai contou-me que vocês têm um tutor. | Open Subtitles | إذا، والدكم أخبرني بأنه لديكم مدرس خصوصي |
Sim. Como o meu velho tutor Cara de Bolhas costumava dizer, | Open Subtitles | أجل, كما كان يقول مدرسي, صاحب وجه الفقاعة العجوز |
A Tara precisa de um tutor. | Open Subtitles | تارا تحتاج إلى واصى لائق,ومع غياب جولين |