De certeza que vão partir numa aventura com a vossa nova tutora. | Open Subtitles | وأنا متأكد من أنكم ستذهبون في مغامرة مع الوصية الجديدة عليكم. |
É a tutora. | Open Subtitles | والآن هذه الممرضة هى الوصية الوحيدة عليها |
- tutora de várias destas crianças. Mantenho-os fora do sistema. | Open Subtitles | الوصية الشرعية للكثير من هؤلاء الأطفال، أبقيهم بعيداً عن النظام. |
Na verdade, é uma tutora legal. Na prática, ele não é adoptado. | Open Subtitles | بالحقيقة أنتِ وصية قانونية تقنياً هو ليس متبنى |
Estava eu a tornar-me amigo do operador russo, quando aquela tutora veio enviar um telegrama. | Open Subtitles | بينما كنت أحاول مصاحبة العامل الروسي جاءت تلك المعلمة لإرسال برقية |
Sou tutora voluntária no centro comunitário ali da esquina. | Open Subtitles | شكراً لك أنا معلمة متطوعة في مركز المجتمع على الركن |
Primeiro, é minha tutora legal, segundo, sou adolescente, e terceiro: | Open Subtitles | أولاً هي ولية أمري القانونية، ثانياً أنا مراهقة وثالثاً |
e uma tutora mais conhecida pelas fotos que tirou na prisão e pelas que está "topless" em Ibiza, do que pelas suas graças sociais? | Open Subtitles | عرّابة معروفة سوى بالشرب -والصور الفاضحة بـ"إيبيسا" بالمقارنة مع نعمها الإجتماعية |
Tive a hipótese de adotar-te e tornei-me tua tutora. | Open Subtitles | اصبحت لدي الفرصة لكي أحظى بطفل شرعي لذا أصبحت الوصي الشرعي عليكِ. |
E se nenhum de nós for, torna-se facílimo seres nossa tutora legal. | Open Subtitles | و إذا اتضح أننا لسنا أبناؤه فإنه سيكون من الأسهل عليك أن تصبحي الوصية القانونية علينا |
Vou esperar até perto do julgamento para apresentar o divórcio, mas, quanto à petição para a Wendy ser a principal tutora dos rapazes, devíamos avançar com isso já. | Open Subtitles | حسناً ، سأنتظر حتى قبل محاكمتك للتقدم بالطلاق ولكن بقدر ما الحركة من أجل ويندي أن نجعلها الوصية الأساسية على الاولاد يجب نفعل ذلك حالاً |
A nova tutora deles é o membro mais forte e formidável da nossa organização. | Open Subtitles | الوصية الجديدة عليهم هي أكثر عضو في منظمتنا جبروتاً وعظمة. |
Mesmo que a nossa tutora não diga nada, podemos descobrir o que procuramos. | Open Subtitles | حتى لو رفضت الوصية علينا إبلاغنا، بوسعنا إيجاد ما ننشده. |
Espera. - Era a tutora dele? | Open Subtitles | مهلا، أنتِ الوصية الشرعية عليه؟ |
Bom, se ela for presa, quer certificar-se de que a Wendy seja a tutora e que leve os meus filhos para fora de Charming. | Open Subtitles | لقد قضت عقوبةً وسوف تحرص على أن تجعل " ويندي " الوصية ثم " تخرج أبنائي من " تشارمينغ |
Com a Wendy como tutora e teres dito que levavas as crianças para o Oregon... | Open Subtitles | ويندي كـ وصية تتحدثين عن آخذ أولادة الى اوريغون |
Embora não a tornasse boa tutora, não fazia dela uma má pessoa. | Open Subtitles | ومع أن ذلك لم يجعلها وصية جيدة، إلا أنه لم يجعلها إنسانة سيئة. |
Traz essa tutora cá. O russo, também. | Open Subtitles | أحضرا المعلمة إلى هنا وكذلك الروسي |
Andámos ali às voltas enquanto tentei ler o conteúdo... e, finalmente, gritou-me assim mesmo, e é isto que é estranho numa tutora, para ir bugiar. | Open Subtitles | تحدثنا قليلاً حيث كنت أسعى لإلقاء نظرة على محتويات البرقية وأخيراً، صرخت في وجهي بالعديد من الكلمات وهنا تكمن غرابة المعلمة... |
A mulher que atacou é tutora voluntária de crianças em risco. | Open Subtitles | المرأة التي هاجمتها , معلمة متطوعة لأطفال في خطر |
A polícia encontrou o corpo de Vanessa Hall, tutora de Braden Acklin, abandonado na estrada 32. | Open Subtitles | الشرطة وجدت للتو جثة فانيسا هول معلمة برادين أكلين مرمية على الطريق 32 |
É melhor habituares a mim sendo eu a tua tutora legal. | Open Subtitles | وعليك أن تتعود أنني سأكون ولية أمرك من الآن |
Este ano sou tutora no baile de debutantes, e a minha mãe pediu-me para dar um jantar lá em casa. | Open Subtitles | ينبغي عليّ المغادرة أنا... {\pos(192,220)}"أنا عرّابة في "كوتيليون هذا السنة، و.. طلبت منّي إحياء عشاءٍ الليلة بالمنزل |
Enquanto tua tutora legal, estou preparada para tomar as medidas necessárias para assegurar a tua recuperação total. | Open Subtitles | بصفتي الوصي القانوني عليك, أنا اتخذت الخطوات اللازمة للتأكد من تعافيك بالكامل |
Esta é a Sra. Novak, a tutora legal do rapaz. | Open Subtitles | وهذه السّيدةُ Novak، ولي أمر الولدَ القانونيَ. |