Então, o que gostávamos era que lesse uns tweets maldosos. | Open Subtitles | إذًا ما نوده منك هو قراءة بعض التغريدات الدنيئة |
Alguns 10 000 tweets foram escritos nesse tópico enquanto no tópico oposto, #OsloHeroína havia apenas um punhado de tweets escritos. | TED | حوالي 10،000 تغريدة كُتبت على ذلك الوسم. بينما الوسم المضاد، #بطلة_اوسلو، فلم يكتب عليه إلا حفنة من التغريدات. |
Hoje em dia, uma rede de "tweets" pode lançar uma campanha de sensibilização global. | TED | فى هذه الأيام، مجموعة من التغريدات من الممكن أن تطلق حملة توعية عالمية. |
Também quero que fique claro que isto não é só juntar tweets e gostos e amigos numa "nuvem". | TED | أريد أيضا أن أكون واضحة أن هذا ليس حول إضافة تغريدات على تويتر و عمل تفضيل على فيس بوك وأصدقاء بطريقة تشبه بسط النفوذ. |
Só na última semana, recebi 238 emails desagradáveis e mais tweets de ódio do que consigo contar. | TED | الأسبوع الماضي لوحده، حصلت على 238 رسالة سيئة والكثير من تغريدات الكُره أكثر مما استطيع عدها |
Os tweets destes mágicos zangados são fantásticos. | Open Subtitles | هذه تويت الساحر غاضبة رائعة. |
E as notícias verdadeiras exibiam maior expetativa, alegria e confiança em reação aos "tweets" verdadeiros. | TED | وأظهرت الأخبار الحقيقية نسبة أكبر من الترقب والفرح والثقة في الرد على التغريدات الحقيقية. |
Eu descobri isso quando li milhares de "tweets" sobre ele. | TED | علمت ذلك عندما قرأت آلاف التغريدات عنه. |
Sabes quantos tweets há? | Open Subtitles | هل تعلمين كم عدد التغريدات التي تتحدثُ بهذا الشأن هناك؟ |
Tenho uma mulher ao telefone que diz ter tweets do Anthony Weiner e quer falar connosco. | Open Subtitles | هناك امرأة على الهاتف تقول أنّه وصلتها بعض التغريدات من أنتوني وينر، وتريد التحدّث معنا |
Então, recebeu tweets do Congressista Weiner. | Open Subtitles | إذاً، وصلتك بعض التغريدات من عضو الكونغرس وينر |
Estamos a receber vários tweets. Ele está a voar em zig-zag. | Open Subtitles | نحن نحصل على الكثير من التغريدات انه يطير فى مسار متعرج |
Tenho recibo muitos tweets dos fanáticos ambientais locais. | Open Subtitles | تلقيتُ العديد من التغريدات من أنصار البيئة المحليين المجانين |
E com todos os mil tweets que enviou de todas as boates que já frequentou. | Open Subtitles | و ألاف التغريدات التي أرسلتيها من كل ملهى ليلي ذهبتِ إليه |
por isso, fiz mais uns "tweets" sobre o meu país e outros países africanos que conheço. | TED | ثم نشرت تغريدات أخرى حول بلدي الشخصي أو عن بعض البلدان الأفريقية الأخرى التي أعرفها جيدا. |
Às vezes recebo "tweets" maldosos, e correio de ódio. | TED | ويصلني أحياناً تغريدات حاقدة ورسائل كراهية. |
Leio "tweets" dessas raparigas, descrevendo a dor física dessa perda, como elas não conseguem comer, dormir nem andar. | TED | قرأت تغريدات كما وصفته الفتيات بأنه كالألم الجسدي جراء هذه الخسارة. وكيف أنه ليس بمقدورهن الأكل أو النوم أو المشي. |
Não vamos avançar baseados em tweets de testemunhas com quem não conseguimos falar. | Open Subtitles | لن نمضي بالأمر مستندين على تغريدات من شهود لا نستطيع الحديث معهم |
Há tweets deles depois desse? Não. | Open Subtitles | هل هناك أي تويت منها بعد ذلك؟ |
As pessoas usam os telemóveis para publicar "tweets". | TED | يستخدم الناس هواتفهم النقالة ليقوموا بالتغريد في ويبو. |
Foi-me sugerido que técnicas de representação podiam melhorar as minhas palestras, no qual, de acordo com alguns "tweets" e blogue, elas "não valem nada". | Open Subtitles | لقد تم إقتراح أن تقنيات التمثيل قد تساعد بتحسين إلقائي هذا في حالة أن عدة تعليقات من تويتر و مدونات تم تصديقها |
Víamos dois milhões de "tweets" em menos de seis minutos. | TED | كنّا نرى مليوني تغريدة في أقل من ستة دقائق. |
Só assim, no futuro, realizaremos os sonhos do rato: poder enviar "tweets" em qualquer altura, para onde quisermos, sem medo. | TED | فقط في هذا المجال، في المستقبل، سوف نحقق أحلام الفأر. حيث يمكن التغريد في أي زمان وفي أي مكان، دون خوف. |