Não deve ganhar muito fazendo só um puzzle por semana. | Open Subtitles | لغز واحد في الإسبوع لا يكفيكي لكي تستطيعين العيش |
Nunca existiu um puzzle quebra-cabeças. Estava a tentar pôr-te com ciúmes. | Open Subtitles | ،لا يوجد لعبة تركيب لغز كنت أحاول أن أشعرك بالغيرة |
Decifrar a escrita não é apenas um "puzzle" intelectual; tornou-se realmente uma questão que ficou profundamente interligada com a política e a história cultural do Sul da Ásia. | TED | فك رموز النص ليس مجرد لغز فكري ؛ في الواقع لقد اصبحت سؤالا متشابك بعمق مع السياسة والتاريخ الثقافي لمنطقة جنوب آسيا. |
Quando faço estas fotos, é como um "puzzle" em tempo real que faço na minha cabeça. | TED | الآن عندما أصمم هذه الصور، ستكون تماماَ مثل لغز الوقت الحقيقي وهو يدور في ذهني. |
Estou a tentar juntar estas peças, como um puzzle. | Open Subtitles | إني أحاول جمع هذه الأجزاء معاً مثل أحجية. |
Mas um dia em maio, depois de remoer o "puzzle" com o seu amigo Michele Besso, as nuvens afastaram-se. | TED | لكن ذات يوم في مايو، بعد أن فكر في لغز مع صديقه ميشيل بيسو، انقشعت الغيوم. |
Outros pensadores defendem um terreno intermédio, sugerindo que a intenção é apenas uma peça de um "puzzle" maior. | TED | المفكرين الآخرين يدعون لأرضية وسطى، مما يوحي بأن النية هي جزء من لغز أكبر. |
O objetivo é retirar o carro vermelho É um puzzle de blocos deslizantes. | TED | الهدف هو إخراج السيارة الحمراء , إنها لغز من نوعية تحريك القطع |
Adoro este quebra-cabeças. Vamos jogar um. Este é um puzzle muito simples. | TED | حسنا , هي نلعب واحدة , هنا لغز بسيط جدا. |
A vida é um enigma, um puzzle. Uma luta confusa entre o certo e o errado, o bem e o mal, a verdade e a fraude. | Open Subtitles | الحياه لغز , احجية علاقة متوترة بين الخير والشر |
Tenoch procurou obter um sem número de detalhes para tentar reconstruir o puzzle com peças que nem sempre encaixavam. | Open Subtitles | أراد إبتكار لغز محير مع أجزاء لا تتطابق دائماً |
Tiveste curiosidade. Como um miúdo de 8 anos com um puzzle demasiado grande para ele conseguir fazer. | Open Subtitles | كنت تشعر بالفضول، كفتى في الثامنة أمامه لغز أكبر من سنه |
Primeiro atira-me uma cabeça decepada, depois deixa-me estas peças de bonecas, como peças de um puzzle. | Open Subtitles | في الأول يرمي رأس على ,سيارتي ثم يترك لي قطع الدمية تلك كقطع لغز |
As peças encaixam como se de um puzzle se tratasse. | Open Subtitles | القِطَع كُلّ النوبة سوية مثل a لغز صور مقطعة. |
Sinto-me como se estivesse a fazer um puzzle aos bocados. | Open Subtitles | صحيح؟ أحس أني أحاول حل لغز مع بضعة قطع |
Pois. Diz o tipo a desmontar um puzzle de um fantoche de carne. | Open Subtitles | هذا هو الرجل المشارك في لغز تركيب اللحم المتكسر |
Se este livro é um puzzle... talvez estas sejam as suas peças. | Open Subtitles | إن كان هذا الكتاب عبارة عن لغز فربما هذه هي قطع اللغز |
São tudo peças de um puzzle muito maior, e, enquanto não tiver todas as peças na sua frente, não conseguirá montá-lo. | Open Subtitles | إنها قطع من لغز كبير وحتى توضع كل القطع أمامك لن ترتبط سوية |
Se este livro é um puzzle... talvez estas sejam as suas peças. | Open Subtitles | إذا كان هذا الكتاب عبارة عن أحجية ربما تكون هذه أجزائها |
Se este livro é um puzzle, talvez estas sejam as suas peças. | Open Subtitles | إن كان هذا الكتاب عبارة عن أحجية ربما تكون هذه قطعها |
As imagens nos monitores fazem todas parte de um grande puzzle. | Open Subtitles | الصور في كل شاشة عبارة عن جزء في أحجية كبيرة. |