ويكيبيديا

    "um ambiente que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بيئة
        
    Chegámos a um ponto na história em que a humanidade está a criar um ambiente que já não é seguro para os seres humanos. TED نحن في مرحلة من التاريخ حيث تصنع البشرية بيئة لم تعد آمنة للبشر.
    Estamos a tentar criar um ambiente que desfaça a fronteira entre a arquitetura e a Natureza. TED لذا، ما نحاول إبداعه في الواقع بيئة مطموسة الحدود بين المعمار والطبيعة.
    Tornar a água mais ácida ajuda a criar um ambiente que beneficia as bactérias mais benéficas e inibe os agentes patogénicos. TED جعل المياه مع العلف أكثر حمضية يساعد على خلق بيئة تفيد البكتيريا الأكثر نفعاً وتمنع مسببات الأمراض.
    É um ambiente que testa a coragem moral, mesmo que fôssemos todos membros de alguma seita religiosa. Open Subtitles إنها بيئة ملائمة لاختبار مدى تمسكنا الأخلاقي لو كنا جميعاً من تنظيم ديني ما
    Parece-me que criou um ambiente que é, sem dúvida, feroz. Open Subtitles يبدو لي أنك قد خلقت بيئة تلك اللتي، في الواقع، شرسة
    Aquilo que precisamos é de um ambiente que não tenha sido tocado pela pandemia, e, ainda assim, suficientemente severo para incentivar a adaptação de bactérias. Open Subtitles ما نحتاجه هو بيئة كانت بمنأى عن هذا الوباء وحتى الآن تتحمل بما يكفي
    Encontrei um ambiente muito difícil nas pré-eleições, um ambiente que se foi tornando cada vez mais polarizado, um ambiente que foi moldado pela política egoísta de dominação e exclusão. TED لقد قابلت بيئة صعبة جداً قبل الإنتخابات، بيئة إتسمت بالتفرقة المتزايدة، بيئة تم تشكيلها على يد السياسة الأنانية للهيمنة والإقصاء.
    O computador retira a informação da base de dados, e cria um ambiente que é projectado no capacete. Open Subtitles الكمبيوتر يأخذ المعلومات من قاعدة البيانات... ... ويبني بيئة أن من المتوقع في سماعة الرأس.
    Escolhemos estras três luas porque são "planetas oceânicos", um ambiente que contém um oceano líquido, — um líquido pode sustentar a formação de vida. TED إنّنا نضع آمالنا في هذه الأقمار الثلاثة لأنّ كلًّا منها يشكّل "عالم محيطات،" وهي بيئة تحتوي على محيطات سائلة– وهذا السائل بإمكانه أن يدعم نشأة الحياة.
    Mas na verdade o olho humano revela-se extraordinariamente adaptável a todas estas diferentes condições de luz que no seu conjunto criam um ambiente que nunca é chato e nunca é aborrecido, e nos ajuda a melhorar a nossa vida. TED ولكن في الواقع إن العين البشرية تبين أنها قابلة للتكيف بشكل ملحوظ في جميع ظروف الضوء المختلفة التي تخلق بيئة معا وهي ليست مملة على الاطلاق ولا تصيب بالخمول وهي - البيئة تلك - تساعدنا في زيادة كثافة شعورنا بالحياة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد