Desde então, ela foi assassinada Cada família de gangsters, um após o outro. | Open Subtitles | ومنذ ذلك الحين أنها تعرضت للقتل لكل أسرة من رجال العصابات , واحدة بعد أخرى |
Três grupos diferentes, um após o outro, dominaram os oceanos. | Open Subtitles | ثلاث مجموعات مختلفة ، واحدة بعد الأخرى ، سوف يحكمون محيطات العالم |
Bilíngues devem manter dois conjuntos de estatísticas na mente ao mesmo tempo e alternar entre eles, um após o outro, dependendo da pessoa que eles estão falando. | TED | يتعين على الأشخاص الناطقين بلغتين الإحتفاظ بمجموعتين من الإحصاء معاً والتحول فيما بينهما واحدة بعد الأخرى, إستناداً على طبيعة لغة الشخص المخاطب. |
Os meus amigos, a minha família, um após o outro, perdi todas as pessoas da minha vida. | Open Subtitles | أصدقائي وأسرتي واحدًا تلو الآخر، فقدت كلّ إنسان كان في حياتي. |
Morremos um após o outro. Todos morremos. | Open Subtitles | نموت واحدًا تلو الآخر، جميعنا سنموت |
Estão fazendo truques. Tentando nos confundir! Tentando nos pegar um após o outro! | Open Subtitles | يانهم يحاولوا ارباكنا يحاولوا ايقاعنا واحدا تلو الاخر |
De repente eles estavam à vista e estávamos a abatê-los, um após o outro. | Open Subtitles | والآن فجأة أصبحوا تحت أنظارنا وكنا نسقطهم واحدا تلو الآخر |
As pessoas montavam Bionicles, um após o outro. | TED | يبني الأشخاص الألعاب واحدة بعد الأخرى. |
É como fechar uma luz, será um após o outro. | Open Subtitles | الأمريشبهإغلاقالأضواء... سيموتون واحدًا تلو الآخر |
E isso foi verdade, eles nunca sentiram nada... mas, um após o outro, eles decepcionaram-me. | Open Subtitles | أعني، هذا صحيح. لم يشعروا شيئا. ولكن واحدا تلو الآخر، فشلتني. |
Ela ofereceu-se a nós. um após o outro. | Open Subtitles | عرضت نفسها علينا واحدا تلو الآخر |