ويكيبيديا

    "um aperto" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مصافحة
        
    • هزة
        
    • بضيق
        
    • التصافح
        
    • بالمصافحة
        
    • تصافحني
        
    • مصافحتك
        
    • نتصافح
        
    um aperto de mão forte é bom sinal. Sente-se. Open Subtitles مصافحة قوية انها تكشف الكثير عنك تفضل بالجلوس
    Apenas um aperto de mão. É tudo o que peço. Open Subtitles مصافحة يد واحدة فحسب، هذا كل ما أطلبه منك.
    este agente felizardo a receber um aperto de mão do Presidente TED شرطي محظوظ تمكن من مصافحة الرئيس الولايات المتحدة , اوه ..وها هو يأتي
    Lembra-te do que a mãe falou sobre um aperto de mão firme. Open Subtitles تذكر ماقالته والدتي عن هزة اليد القوية
    Por vezes, tenho dificuldade em respirar e um aperto aqui. Open Subtitles أحيانًا أشعر بضيق في التنفس أوتعلمين؟ بوخز قليل هنا
    Quero dizer, o que aconteceu ao acordo com um aperto de mão? Open Subtitles اعني ما اللذي حصل للإتفاق من خلال التصافح
    É que, já contactei com muita gente infectada com kryptonite e nunca acabamos como amigos, ou com um aperto de mão. Open Subtitles لقد تعاملت مع الكثيرون ممن تعرضوا للكريبتونايت ولم ينتهي بنا الأمر أبداً كأصدقاء أو بالمصافحة
    Então, pá, se me quiseres dar um aperto de mão, deves tomar banho primeiro. Open Subtitles لذا إذا أردت أن تصافحني فعليك أن تستحمَ أولاً
    Horace Blatt. Perdoe-me por não lhe dar um aperto de mão. Open Subtitles انا هوراس بلات, عذرا اننى لا استطيع مصافحتك,
    - Eu direi umas coisas simpáticas, entrego-lhe a placa, damos um aperto de mão, os repórteres estarão lá para fotografar o grande evento. Open Subtitles سوف أقول بعض الكلمات الجميلة أسلمك الوشاح نتصافح , وكثير من الصحفيين سيلتقطون صوراً للحدث الكبير
    Há espaço entre um aperto de mão para o certo e o errado? Open Subtitles هل هناك مسافة بين مصافحة سالمة او غير سالمة؟
    Sou, sim. Entrei para as Irmãs de Caridade. Temos um aperto de mão secreto e tudo. Open Subtitles بلى راهبة ، انضممت لراهبات الصدقة حتى أنه لدينا مصافحة سرية
    - Tudo o que precisa é um aperto de mão com o editor do Times e eu terei minha vida de volta? Open Subtitles هل تعتقد بان كل ما اريده هو ان احصل على مصافحة من محرر وان استرجع حياتي الماضية مرة اخرى؟
    Podemos sempre combinar um aperto de mão secreto mas penso que ficaste a conhecer-me melhor que ninguém. Open Subtitles حسناً يمكننا الإتفاق على مصافحة سرية لكن أود أن أعتقد أنك تعرفني أفضل من الجميع بعد كل هذه السنوات
    E então tu passaste-o para o tipo com um aperto de mão discreto e ele tratará dele. Open Subtitles و بعد ذلك تنساب إلى رجل مع مصافحة حذره و سوف يتلقها
    Paz baseada em mais que um aperto de mão. Open Subtitles ، معاهدة سلام تتضمن ما هو أكثر من مجرد مصافحة
    É para lhe dar um aperto. Open Subtitles انها لاعطائها هزة.
    Eu acordo todos os dias sozinho e sinto um aperto tão grande no peito que julgo que tudo vai acontecer outra vez, entendes? Open Subtitles .. حسنًا؟ كل صباح أستيقظ وحدي، أشعر بضيق في صدري
    Ainda sinto um aperto aqui. É como se não conseguisse... Open Subtitles ما زلتُ أشعر بضيق هنا وكأنيحتىلا أستطيع...
    Este é Ninkana. Estamos iniciando um aperto de mãos de 5 minutos. Open Subtitles هذه نينكانا, ونحن نفتتح التصافح بالايدي ذو الخمس دقائق
    Mesmo em algo tão inócuo como um aperto de mão pode ser encarado como um avanço sexual. Open Subtitles للجنس الآخر حتى شئ غير ضار مثل التصافح بالأيدي يمكن أن ينظر إليها على أنها مقدمة للجنس
    Foi tudo tratado com um aperto de mão Open Subtitles لكن كان كل شيء بالمصافحة ؟
    Pode dar-me um aperto de mão, se quiser. Open Subtitles يمكنك أن تصافحني إن أردت
    Então o que vale um aperto de mão contigo? Open Subtitles كلا, لقد عقدتم الصفقة معي حسنا, ماذا تساوي مصافحتك ؟
    Não, não. Quem me dera que tivessemos um aperto de mão secreto, um cartão de negócios. Open Subtitles لا لا آمل أن نتصافح سرياَ بطاقة عمل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد