Temos de construir um cenário que não implique o governo dos EUA. | Open Subtitles | لابد أن نبدأ في رسم سيناريو بما لا يدين الحكومة الأمريكية |
Existe a possibilidade de um cenário de inundações repentinas. | Open Subtitles | اعني, هل من الممكن حفظه من سيناريو الفيضانات. |
Mas imaginem agora um cenário em que conseguimos prever que alguém possui um elevado risco de exposição a altos níveis de "stress" | TED | ولكن الآن، تخيلوا سيناريو حيث نعرف فيه أن شخصًا ما يتعرض لاحتمالية ضغط شديد. |
Claro que isto não é só um cenário com implicações económicas e físicas. | TED | بالطبع، هذا ليس سيناريو بآثار إقتصادية ومادية فقط. |
Arranjámos um cenário hipotético de investigação para cada um destes cabeçalhos. | TED | لقد فكرنا بسيناريو بحثٍ افتراضي لكل من هذه العناوين الثلاثة. |
O paradoxo de Simpson não é apenas um cenário hipotético. | TED | مفارقة سيبمسون ليست مجرد سيناريو افتراضي |
Vou descrever um cenário que considero tão aterrador como provável de acontecer. Acontece que isto não é uma boa combinação. | TED | سوف أقوم بوصف سيناريو أظنه مخيفاً ومن المرجح أن يحدث، وهذا ليس مزيجاً جيداً، كما سيبدو. |
Arranjámos um cenário simplificado duma investigação para cada um daqueles três títulos, para testar as vossas capacidades. | TED | لقد قمنا بابتكار سيناريو بسيط لإجراء بحث حول كل واحد من هذه العناوين وذلك لنختبر مهاراتك. |
Ouçam, isto não é para ser romântico, mas para afirmar um cenário plausível para o momento existencial. | TED | ليس الهدف جعل الأمر رومانسيًا، ولكن لتأكيد سيناريو معقول للحظة وجودية. |
Temos um cenário de brincadeira entre mãe e criança que esperamos completar brevemente. | TED | كان لدينا سيناريو لعب عن أم و طفلها الذي نأمل أن نكمل ما تبقى منه في هذه اللحظة. |
Este é um cenário potencial, se não levarmos esta questão a sério. | TED | ذلك سيناريو محتمل إذا أخفقنا في أخذ الأمور بجد |
Por isso, achamos que é um cenário em que devemos apostar. | TED | إذن، هو سيناريو نعتقد أننا نجب أن نستثمر رؤوس أموالنا فيه. |
Ou para montar um cenário utilizável para propaganda política. | Open Subtitles | .أو لتعدوا سيناريو يمكنكم استخدامه للدعاية السياسية |
- Sai da cidade enquanto criamos um cenário. | Open Subtitles | .ليس لدي فكرة لابد أن تغادر المدينة .وسنقوم بعمل سيناريو |
A líder da colmeia apresentou um cenário... que fez parecer que estávamos a ficar sem tempo. | Open Subtitles | زعيمة السفينة الظام قدمت سيناريو يبدو وكأننا تحت رحمة الوقت |
Se estas eleições não são resolvidas até 12 de Dezembro, aproxima-se um cenário muito interessante. | Open Subtitles | إذا لم يتم الانتهاء من هذا الانتخابات بحلول الثاني عشر من ديسمبر سيظهر سيناريو مثير للاهتمام |
Por quê? Sabes, quando ouvi que tinhas regressado, imaginei um cenário de como isto funcionaria, tu e eu. | Open Subtitles | على ماذا ؟ حين سمعت عن عودتك للبلدة رتبت قصة سيناريو |
Na verdade, para mim seria difícil imaginar um cenário em que ele tivesse a audácia de atacar a esposa. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا كنت أمر بصعوبه في جلساته لأعد له سيناريو أنه كان عنده تهور عنيف ضد زوجته |
A única coisa que fez hoje foi criar um cenário, atacando o seu país, que o tornou novamente valioso. | Open Subtitles | كل ما فعلته اليوم هو خلق سيناريو بالهجوم على دولتك لجعلك ذو قيمة مرة ثانية |
Isto vai levá-lo para um sítio calmo e criar um cenário relaxante. | Open Subtitles | هذه النظّارات ستأخذكَ إلى مكانٍ هادئ ويمكنكَ اختراعُ سيناريو مهدئٍ من بنات أفكارك |
Que não usarias os teus homens para forçar um cenário em que ele acabaria morto? | Open Subtitles | و بأنك لن تستخدم رجالك لتقوم بسيناريو ينتهي بموت فلينت |