ويكيبيديا

    "um conceito" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مفهوم
        
    • فكرة
        
    • المفهوم
        
    • مبدأ
        
    • مصطلح
        
    Perceberam que há um conceito generalizado de retilinidade que se chama geodésica. TED لم يفهموا قط أن هناك مفهوم معمم للإستقامة. إنه يسمى الجيوديزية.
    Para um lado, é necessário um conceito muito diferente de dinheiro. Open Subtitles لشيء واحد , نحن بحاجة إلى مفهوم مختلف من المال.
    Uma máquina alterar a si própria é um conceito muito complexo. Open Subtitles الآلة التي تجري تعديلاً على نفسها .يعتبر مفهوم معقد للغاية
    A sustentabilidade é uma ideia, uma noção ou um conceito que é triangulado por três conceitos ou ideias muito importantes: o ambiente, a economia e a sociedade. TED والاستدامة هي فكرة أو نظرية أو مفهوم يقع ضمن ثلاثة مفاهيم أو أفكار هامة للغاية وهي: البيئة والاقتصاد والمجتمع.
    Foi um conceito que introduzi para ouvir reclamações, ouvir queixas. TED هذا هو المفهوم الذي عرضته للاستماع الى الإنتقادات ، والاستماع إلى الشكاوي.
    um conceito que a minha mãe de 75 anos, simplesmente não consegue entender. TED وهو مبدأ لا يبدو أنه يدخل رأس والدتي ذات الخمس وسبعين عاماً.
    Açúcar é um conceito geral usado para descrever uma classe de moléculas chamadas hidratos de carbono, e é encontrado numa grande variedade de alimentos e bebidas. TED السكر هو مصطلح عام يستخدم لوصف نوع من الجزيئات تدعى بالكربوهيدرات ومنتشرة في الكثير من الأطعمة والمشروبات.
    Para mim, a justiça social é um conceito simples. TED بالنسبة لي، للعدالة الاجتماعية مفهوم بسيط.
    um conceito estranho. Se os empreguei, devia confiar neles. TED مفهوم غريب . لقد وظفتك . و علي أن أثق بك.
    O entusiasmo gerado pelo grande desempenho de uma orquestra advém da tentativa de ter um coletivo de músicos a produzir um conceito unificado. TED اثارة اداء اوركسترا رائع يأتي من محاولة اخذ جماعة من الموسيقيين لانتاج مفهوم واحد موحد
    É um conceito simples que pode ser aplicado em todas as áreas da nossa vida. TED أعتقد انه مفهوم بسيط يمكن تطبيقه في جميع مجالات الحياة
    E raça é um conceito ilegítimo que nós criámos baseado no medo e na ignorância. TED والعرق هو مفهوم لا أصل له نحن أنشأناه بأنفسنا مبنيا على خوفنا والجهل.
    Para pedir emprestado um conceito à CIA do meu país, ajuda-nos a "amaciar" a assistência. TED لأستعير مفهوم من وكالة الاستخبارات المركزية في بلدي. انها تساعدك لتلين جمهورك.
    A medicina regenerativa é um conceito muito simples que qualquer pessoa consegue entender. TED الطب التجديدي مفهوم في غاية البساطة يمكن لأي شخص أن يفهمه
    (Risos) Existe um conceito em voga chamado "metadados". TED هنالك مفهوم يتحدث عنه الناس هذه الايام يسمى البيانات الكبيرة, ومايتكلمون عنه
    No final dos anos 90, alguns professores propuseram um conceito para reduzir radicalmente o preço de colocar coisas no espaço. TED في أواخر التسعينات، واثنين من الأساتذة اقترحا مفهوم للتخفيض الجذري من السعر لوضع الأشياء في الفضاء.
    Verifiquei imediatamente que o custo é um conceito enganador. TED حسنا، أول شيء تعلمته أن التكلفة هي مفهوم غامض حقّا.
    (Risos) Isto é uma semente solar. É um conceito para nova arquitetura. TED هذه بذرة شمسية ، إنها فكرة لفن معماري جديد
    Estamos a usar um conceito de cavalo de Troia para enganar o fígado. TED لذا فنحن نستخدم مفهموماً يشبه فكرة حصان طروادة لخداع الكبد
    Então o nosso conceito é verdadeiramente um conceito de "regresso ao futuro", utilizando a inteligência daquele padrão de assentamento de terra. TED فمفهومنا هو حقا هذا المفهوم هو العودة إلى المستقبل، تسخير الاستخبارات من أجل تسوية نمط الأرض
    Então, fixem esta história do caracol de Paisley porque é um conceito importante. TED أرجوكم أن تعيروا اهتمامكم إلى قصة حلزون بيزلي، لأنها تحمل مبدأ أساسيا.
    Cada sensor de dor do teu corpo é disparado ao mesmo tempo até que a agonia deixa de ser uma palavra ou um conceito. Open Subtitles كل مستشعر للألم في جسدك يلتهب في نفس الوقت حتى يكون العذاب ليس مجرد مصطلح أو مفهوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد