ويكيبيديا

    "um contrato com" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عقد مع
        
    • عقداً مع
        
    • على عقد
        
    • عقدا مع
        
    • تعاقدت مع
        
    • متعاقدة مع
        
    Quando entrei, a senhora estava a acabar de fazer um contrato com outras pessoas, e havia mais pessoas atrás de mim. TED عندما مشيت الى الداخل، السيدة كانت قد انهت توا عقد مع بعض الاشخاص، بعض الاشخاص الآخرين كانوا يدخلون خلفي.
    Tenho um contrato com alguns empresários de St. Louis. Open Subtitles لدي عقد مع رجال اعمال في سانت لويس
    Tenho um contrato com o governo. Eles enviaram os condenados e eu ponho-os no programa. Open Subtitles لدي عقد مع الحكومة، يرسلون إلى المتهمين و أظهرهم في البرنامج
    Não se quebra um contrato com o Presidente. Open Subtitles ـ أخرقه ـ لا يمكنك ان تخرقي عقداً مع العمدة
    Ele costumava ter um contrato com a CIA. Comigo. Open Subtitles لقد كان يعمل على عقد عمل مع المخابرات المركزيه الأمريكيه معي
    A companhia tinha um contrato com o Departamento de Defesa para um novo sistema para os computadores, que pudesse interpretar melhor as imagens do sistema global de satélites. Open Subtitles كانت الشركة عقدا مع وزارة الدفاع قسم لنظام الكمبيوتر الجديد , الوحيد الذي يمكن ان تفسر على نحو أفضل العالمية لسواتل التصوير.
    Assinou um contrato com esta gente, David? Open Subtitles هل تعاقدت مع هؤلاء الأشخاص، يا "دافيد" ؟
    Deve ter um contrato com outra companhia, mas venho propor-lhe 0,09 euros por kW. Open Subtitles طبيعي أنّكِ متعاقدة مع شركةٍ أخرى ولكنّني أعرض عليك الكيلو واط بـ 0.9 يورو
    Tens um contrato comigo, e eu tenho um contrato com a Fonte, cinco formados até amanhã à noite. Open Subtitles فأنت لديك عقد معي، وأنا لديَّ عقد مع "المصدر"، وهو إطلاق خمسة خريجين بحلول مساء الغد
    Sabe, quando Dostoievski estava a escrever "O Jogador", ele assinou um contrato com o editor dele dizendo que ele terminaria em 26 dias. Open Subtitles اتعرف عندما كان دوستويفيسكى يلحن جامبلر وقع على عقد مع الناشر يقول انه سينتهى خلال 26 يوم
    Assinaste um contrato com o banco, não comigo. Open Subtitles انت قمت بالتوقيع على عقد مع المصرف وليس معي
    Assinas um contrato com o outro proprietário por causa do seguro e coisas do género, trocas as chaves, compras uma passagem de avião e já está. Open Subtitles تقومين بتوقيع عقد مع مالك منزل آخر .. هلم جرا تتبادلان مفاتيح منازلكم ..
    A empresa tem um contrato com a Turtle Bay Historical Society, que se situa neste edifício. Open Subtitles هذه الشركة لديها عقد مع المجمع التاريخي لساحل السلحفاة الموجود بجانبنا.
    Obviamente, não temos um contrato com o Gerald Lydon, mas notei que o Carter rói as unhas. Open Subtitles أقصد ,لم يكن هناك عقد مع جيرالد ليدون ولكن لاحظت كارتر وهو يعض اظافره
    A divisão farmacêutica da minha empresa tinha um contrato com a Agência Central de Inteligência. Open Subtitles قسم الأدوية الخاص بشركتي لديه عقد مع وكالة الإستخبارات المركزية
    Não conseguiste um contrato com o Walter Davis, porque ele não podia dar um contrato. Open Subtitles لذلك لم تحصل على عقد مع والتر ديفيس لأنه لم يكن لدي عقد لإعطاء.
    Estou aqui para assinar um contrato com o Grande Volare. Open Subtitles انا هنا كى اوقع عقد مع فولار العظيم
    - Desculpem, fui eu que a encontrei, e tenho um contrato com o Estado. Open Subtitles أنا من وجدها ولدي عقد مع الحكومة
    Assinou um contrato com esta gente, David? Open Subtitles هل وقعت عقداً مع هؤلاء الأشخاص "دافيد" ؟
    Assinaste um contrato com o Governo dos EUA. Open Subtitles لقد وقعت عقداً مع الحكومة الأمريكية.
    Assinei um contrato com um canal de televisão, aluguei a Arena de Bedrock e comprei este fato extravagante. Open Subtitles لقد وقعت عقدا مع محطة تلفزيونية. قمت باستئجار قاعة (بدروك أرينا) واشتريت هذه البذلة الفاخرة.
    Há um ano, a empresa dele fez um contrato com o Pentágono, para produzir a câmara de ondas Teraherz. Open Subtitles شركته تعاقدت مع وزارة الدفاع الأمريكية للصناعة a terahertz آلة تصوير موجة.
    Na altura tinha um contrato com a Vivid Video. Open Subtitles rlm; كنت متعاقدة مع "فيفيد فيديو" آنذاك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد