Talvez um dia o destino nos sorria e nos vejamos outra vez. | Open Subtitles | ربما يوماً ما يبتسم لنا الحظ ، ونقابل بعضنا مرة اخرى |
um dia o mundo vai perceber que é um erro. | Open Subtitles | نعم ، حسناً ، يوماً ما سيدرك العالم خطأه |
Perguntam-me muitas vezes se eu algum dia construirei uma coisa útil e talvez um dia o faça. | TED | غالباً ما توجه لي أسئلة عما إذا كنت أفكر بصنع شيء مفيد، وربما سأقوم بذلك يوماً ما |
Um dia, o dono recebeu um aviso do I.R.S. | Open Subtitles | يوما ما المالك وصله إشعار من مصلحة الضرائب |
Ele deseja que a criança seja um dia o seu novo hospedeiro. | Open Subtitles | هو يتمنى ان يصبح الطفل فى يوم من الايام مضيفه الجديد |
Um dia, o meu sonho vai-se realizar. | Open Subtitles | وأكون رجلاً مختلفاً. ستتحقق أمنياتي يوماً ما. |
Pediu para ver a Sentinela para desvendar os seus misterios, para que, um dia, o vosso povo fosse protegido como nós. | Open Subtitles | لقد سألني هل بأمكانه أن يرى الحارس ليتعلم ألغازة إذ يوماً ما سيحتاج شعبك للحماية مثلنا |
E, um dia, o seu povo irá beneficiar dos sacrifícios que tiver feito. | Open Subtitles | و يوماً ما سيستفيد شعبك من التضحيات التي قمت بها |
Esperamos que um dia o veneno da atmosfera exterior se dissipe e possamos reocupar o planeta. | Open Subtitles | نَتمنّى يوماً ما بان التسمم الجوى قد يتفرّقُ وعندها سَنَكُونُ قادرون على إِسْتِرْداد الكوكبِ |
Se, um dia, o Mozart tivesse decidido jogar à apanhada, talvez não houvesse "Flauta Mágica". | Open Subtitles | لو كان موزارت خضع للرقابة أو قرّر أن يلعب المسّاكة يوماً ما فلربّما ما كانَ وُجدَ الفلوتُ السحريّ |
Até que, um dia, o telefone toca, e tu não ficas bem. | Open Subtitles | و عندها يوماً ما , يرن الهاتف , و انت لست بخير |
Disse-me que um dia o ia dar a um dos meus filhos. | Open Subtitles | وقالت لي بأني سأهديها أحد أبنائي يوماً ما |
Todas as criança acreditam que um dia, o pai e a mãe vão voltar e tudo vai melhorar. | Open Subtitles | كُلّ طفل يُريدُ الإعتِقاد التي يوماً ما ماما وأبّ سَيَرْجعُ و كُلّ شيء سَيصْبَحُ أفضلَ. |
Ela disse-me que, um dia, o iria dar a um dos meus filhos. | Open Subtitles | وقالت لي بأنّي سأهديه أحد أبنائي يوماً ما |
Um dia, o miúdo vai crescer... Acha que não se lembrará? | Open Subtitles | يوما ما سيصبح الطفل رجلا أتعتقد حينها أنه لن يتذكر؟ |
Um dia, o chefe vai apanhar-te a tomares esses duches à Hollywood. | Open Subtitles | يوما ما سيمسك بك الرئيس وأنت تأخذ حمامات هوليوود |
Tenho esperança que um dia o meu povo o povo de Atlântida, possa oferecer o mesmo. | Open Subtitles | آمل ان شعبي شعب اتلانتيس يستطيع يوما ما تقديم شيئ كهذا |
Um dia, o Armand Assante estará cá e eu não irei. - Enganaste-me demasiadas vezes. | Open Subtitles | هل تعرف فى يوم من الايام ارماند سوف يأتى وانا لن اذهب وقتها لانك خدعتنى اكثر من مرة |
Tu és uma gamba e um dia o milho passa a flutuar. | Open Subtitles | انت قريدس وفي يوم من الايام تعوم الذرة الى جانبك |
um dia o treinador mandou-me fazer um treino em que eu tinha que atravessar uma piscina de 25 metros, sem respirar. | TED | وفي أحد الأيام طلب مني المدرب أن أقطع سباحة بركة بطول 25م دون أن آخد نفسًا. |
um dia o Buda se viu com agitação no coração, então ele voltou a floresta, para a terra, para a base da árvore bodi. | Open Subtitles | ذات يوم وجد البوذا أن قلبه مهتاجاً ثمّ ذهب إلى الغابة للأرض إلى قاعدة الشجرة الكبيرة |
Até que um dia, o meu padrasto, ali o Sr. Chambers, aparece. | Open Subtitles | وفى يوم ما, زوج امي, السيد شيمبرز هناك, ظهر, |