ويكيبيديا

    "um dia sem" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يوم بدون
        
    • يوم دون
        
    • يوماً دون
        
    • يوم إلا
        
    • يوم لا
        
    • يوم واحد بدون
        
    • يوما دون
        
    um dia sem envergonharmos ninguém começava a ser um dia sem graça, muito aborrecido. TED أصبح يوم بدون عار يشبه يوما نقوم فيه بتقليم الأظافر والبقاء داخل الماء.
    De vez em quando, eu quase... passo um dia sem pensar sobre... quem eu sou e o que fiz. Open Subtitles كلّ حين، أنا تقريباً أقضي يوم بدون أن أفكر من أنا، وماذا فعلت
    E não passa um dia sem que sonhe em me vingar. Open Subtitles -قتل أخي و لا يمر يوم دون أن أحلم بالثأر
    Uma vida em que eu possa passar um dia sem ver um cadáver ou quase me tornar um. Open Subtitles وتلك حياة أمضي فيها يوماً دون أن أرى جثّة أو أن أشارف على أن أصبح جثّة
    Ainda não passa um dia sem que fale com ela. Open Subtitles لا يمر يوم إلا و أنا لا أزال أتكلم معها
    Não se passa um dia sem que pense em você, Simon. Open Subtitles لا يمر يوم لا أفكر فيك يا سيمون
    um dia sem isto, não peço mais. Open Subtitles فقط يوم واحد بدون هذا.. هذا كل ما أتمناه
    Acredito piamente que haverá um dia sem demônios, magia ou reinos de bolso. Open Subtitles أنا أؤمن بعمق أن سيكون هناك يوم بدون شياطين ، أو سحر أو عوالم بديلة
    Sabem, um dia sem chutar o Odie da mesa é como um dia sem sol. Open Subtitles تَعْرفُون، أيها الناس،يوم بدون ركل أودي مِنْ على المنضدةِ مثل يوم بدون شروقِ شمس
    A minha mãe costumava dizer que para um cirurgião, um dia sem morte é uma dádiva rara. Open Subtitles , أمي كانت تقول كي تكون جرّاحاً يوم بدون وفيات هدية نادرة
    Agora não consigo passar um dia sem os olhares ou as piadinhas. Open Subtitles الآن لا يمكنني تجاوز يوم بدون النظرات أو النكات
    Mas o maldito do cão dele não passa um dia sem que alguém o atropele. Open Subtitles لكن كلبه الغبي لا يمكن أن يمضي عليه يوم دون أن يُدهس
    Não passa um dia sem que me lembre daquele lindo rostinho. Open Subtitles لا يمضي يوم دون ان أتذكر ذلك الوجه الصغير.
    Talvez, porque os empregadores vêm ter comigo e dizem: "Criámos uma geração "de trabalhadores jovens que não aguentam um dia "sem receberem um prémio". TED ربما، لأن ارباب العمل يأتون الي و يقولون، نحن ربينا جيلاً من العمال الشباب الذي لا يستطيعون ان يقضوا يوم دون الحصول على جائزة.
    Já lá vai um tempo desde que passávamos mais de um dia sem fazer isto. Open Subtitles مرت فترة منذ أن أمضينا ما يفوق يوماً دون القيام بذلك
    Seria simpático se conseguíssemos passar um dia sem ter de lidar com nada disto. Open Subtitles سيكون الأمر جميلاً ، لو خـُضنا يوماً دون أنّ نـُضطر للتعامل مع أيّ من هذا.
    Duvido. Acho que não aguentas um dia sem sexo. Open Subtitles لا أعتقد بأنك ستصمدين يوماً دون أن تقضي وقتاً حميماً، برأيي الشخصي
    Ela disse que não passa um dia sem que se deteste. Open Subtitles قالت لم يمر يوم إلا و تلوم نفسها
    Não deixava passar um dia sem dizer-te o quanto eu te amava. Open Subtitles لا يمضي يوم لا أقول فيه أنني أحبك
    Nem aguentava um dia sem os Doutores Oz, Phil e Gupta. Open Subtitles لا استطيع العيش يوم واحد بدون الأطباء عوز، وفيل غوبتا برامجتلفزيونيهشهيره
    Pessoalmente eu não consigo passar um dia sem pouco de observação. Open Subtitles أنا شخصيا لا أستطيع أن أقضي يوما دون أن أراك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد