Pode fazer um discurso de dez minutos e fazer um diagnóstico de três minutos ou pode despedir um dos seus preferidos. | Open Subtitles | يمكنك أن تلقي خطبة لمدة عشر دقائق و تشخص حالة لمدة من دقيقة إلى ثلاث أو يمكن أن تطرد أحد أطبائك |
Cada um de vocês terá de preparar um discurso de 5 minutos | Open Subtitles | كل واحد منكم يحتاج ان يحضر خطبة لمدة 5 دقائق |
- É um discurso de dez minutos. - Que sou obrigado a fazer. | Open Subtitles | إنها خطبة لمدة عشر دقائق - التي أمرت بإلقائها - |
É um discurso de preparação. Temos de estar prontos. | Open Subtitles | خطابًا حماسيًا يجب أن نكون مستعدين |
É um discurso de preparação. Temos de estar prontos. | Open Subtitles | خطابًا حماسيًا يجب أن نكون مستعدين |
Podíamos ver o impacto imediato da legislação ou um discurso de ódio feito numa assembleia da escola e ver o que acontece como resultado. | TED | يمكنك أن ترى التأثير المباشر للتشريعات أو لخطاب حقد ألقاه أحدهم على مجمع المدرسة و انظر ماذا سيحدث كنتيجة لذلك. |
Está na hora de um discurso de esperança sobre as virtudes da fé sem limites? | Open Subtitles | أحان الوقت لخطاب الأمل؟ ومزايا الإيمان الأعمى؟ |
- Isto é um discurso de encorajamento? | Open Subtitles | ...لكن كمجموعة - هل من المفترض أن يكون هذا خطابًا حماسيًا؟ - |
- Isto é um discurso de encorajamento? | Open Subtitles | ...لكن كمجموعة - هل من المفترض أن يكون هذا خطابًا حماسيًا؟ - |
Está na hora de um discurso de esperança sobre as virtudes da fé sem limites? | Open Subtitles | أحان الوقت لخطاب الأمل؟ ومزايا الإيمان الأعمى؟ |