Sob semelhantes circunstâncias, não quis causar um escândalo insistindo numa autópsia. | Open Subtitles | لم أرد أن اتسبب فى فضيحه إذا طلبت تشريح الجثه |
Se a Marta te encontrar aqui sem antes lhe explicar tudo, haverá um escândalo. | Open Subtitles | اذا مارتا وجدتك هنا بدون تفسيرا لذلك ، ستتسبب فى فضيحه انا اكرة ان اقاطع. |
E contudo, o relatório de notícias sugere que um escândalo é inevitável. | Open Subtitles | وإلى اللحظة، أتوحي لك تقارير الصحف أن الفضيحة أمر غير وارد؟ |
E para que um escândalo possa acontecer, basta uma reviravolta inesperada. | Open Subtitles | واذا اردت ان تفسد الفضيحة كل ماعليك خطوة غير متوقعة |
Foi um escândalo terrível, tinha de ter um final terrível. | Open Subtitles | لقد كانت فضيحة فظيعة و أدّت إلى نهاية سيّئة. |
Morrer é um escândalo, mas todos o fazemos. | Open Subtitles | الموت خديعة لكننا نقوم به جميعاً |
Mas ele queria evitar um escândalo público sobre a escola. | Open Subtitles | لكنه لم يرغب في التسبب بفضيحة للمدرسة على الملأ |
Tire suas mãos da minha filha ou nós não teremos um escândalo, teremos um musical da Broadway. | Open Subtitles | إرفعى يدكى عن إبنتى أم أنكى تريدين فضائح ؟ و أنا جيدة فى ذلك |
Os EUA têm que o libertar em breve, para evitar um escândalo internacional. | Open Subtitles | الولايات المتّحدة يجب أنْ تطلق سراحه قريباً إلى يبطل فضيحةً دوليةً |
Ou ganhamos as eleições primárias assegurando a nomeação, ou criamos um escândalo político, mas não podemos fazer ambas as coisas. | Open Subtitles | انه اما الفوز فى الانتخابات و ضمان الترشيح فى الحزب او يمكن ان يكون فضيحه سياسيه لا يمكن الحصول على كلاهما |
Não, não, seria um escândalo se o seu amigo estivesse aqui, e eu não o deixasse embarcar. | Open Subtitles | لا. ستكون فضيحه لو كان صديقك هنا وانا لم ادعه يصعد |
Se isso se tornar um escândalo, alguém vai ter de ser responsável. | Open Subtitles | الهروب من الوصايه اذا تحول هذا الى فضيحه |
E pensávamos nós que daríamos origem a um escândalo se fugíssemos, lembras-te? | Open Subtitles | ونحن ظننا بأننا سنخلق فضيحه لهروبنا معاَ أتذكرين؟ |
O dono do café não disse nada, com medo de fazer um escândalo. | Open Subtitles | مالك المقهى لم يقل شيئًا كان خائقًا من الفضيحة |
Se você está com medo de um escândalo, mande-a de volta | Open Subtitles | هذا ليس 000 إذا كنت خائف من الفضيحة .. إجعلها تعود |
Todos vão esperar que eu beba e dê um escândalo. | Open Subtitles | الجميع سيكونون منتظرين ليروا إن كنت سأثمل وأحدث فضيحة |
Infelizmente, não será o primeiro Prémio Nobel a ter um escândalo sexual. | Open Subtitles | لسوء الحظ، لن يكون أول فائز بجائزة نوبل مع فضيحة جنسية |
Isso é um escândalo, meu. | Open Subtitles | هذه خديعة يا رجل |
Não os via como rivais sérios e não queria provocar um escândalo ao expulsá-Ios. | Open Subtitles | لم يراهم منافسين جديين وكان لا يريد أن يتسسب بفضيحة عن طريق تجاهلهم |
Será um escândalo, ainda um escândalo se não podermos escrever sobre ele? | Open Subtitles | . هل الفضائح لا تزاح فضائح إذا... لا تستطيعي الكتابة عنها؟ |
Se isso fosse verdade, seria um escândalo nacional. | Open Subtitles | لو... لو أنّ هذا صحيح ستكون فضيحةً قوميّة لا، أنتِ لا تعطين الأمر حجمه فلو صحّ ذلك... |
Estou aborrecido porque é o meu país e isto é um escândalo. | Open Subtitles | انا منزعج لأن هذا حدث فى بلدى. انها لفضيحة. |
Eles não estão preparados para um escândalo, nós sim. Qual é o mal? | Open Subtitles | ليسوا على إستعداد للتعرض للفضيحة ومفتاح هذه الخدعة |
Isto é um escândalo, é isso. | Open Subtitles | إنه أمر مثير للغضب |